Словарь современных цитат. Отсутствует
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Словарь современных цитат - Отсутствует страница 61

СКАЧАТЬ «кинжалом в спину» – «Dolchstoss von hinten») имелась в виду Ноябрьская революция в Германии.

      ГИНДИН Михаил Маркович (1929–1988);

      РЫЖОВ Ким Иванович (р. 1931);

      РЯБКИН Генрих Семенович (1927–1992)

      (коллективный псевд.: «Гинряры»), эстрадные драматурги

      97

      Большой привет!

      К/ф «Зайчик» (1965), сцен. Гиндина, Рыжова и Рябкина, реж. Л. Быков

      97а

      Лечиться надо!

      Там же

      98

      И что же будет? – Пиво холодное будет.

      «Нужные вещи», сценка из спект. Ленингр. т-ра миниатюр

      99

      Как вспомнишь, так вздрогнешь, а вздрогнешь – мороз по коже!

      «Одиннадцать неизвестных», сценка из спект. Ленингр. т-ра миниатюр «От двух до пятидесяти» (1960)

      100

      Пить стал меньше, но чаще.

      «Поезд жизни», из того же спектакля

      Там же: «Пить стал реже, но больше».

      101

      А вот там, у них…

      «Скептик», сценка из спект. Ленингр. т-ра миниатюр «На сон грядущий» (1958)

      «Там» – на капиталистическом Западе.

      102

      Нет, конечно, кое-что есть… Но… не то!

      Там же

      ГИНЗБУРГ Евгения Семеновна (1906–1977),

      литератор, мать писателя Вас. Аксенова

      103

      Крутой маршрут.

      Загл. книги воспоминаний об «исправительно-трудовых лагерях» (ч. 1 опубл. в 1967 г.)

      ГИППИУС Зинаида Николаевна (1869–1945), писательница

      104

      И скоро в старый хлев ты будешь загнан палкой,

      Народ, не уважающий святынь!

      «Веселье» (29 окт. 1917)

      ГИТЛЕР Адольф

      (Hitler, Adolf, 1889–1945), вождь нацизма

      105

      Майн кампф (Моя борьба).

      Загл. политической автобиографии («Mein Kampf», 1925–1927)

      106

      * Чем грандиознее ложь, тем легче ей готовы поверить.

      Перефразированная цитата из «Моей борьбы» (т. 1, гл. 10): «Широкие массы (…) скорее становятся жертвами большой лжи [einer grossen Lüge], чем маленькой». Отсюда – английское выражение «Большая Ложь» («Big Lie»), получившее широкое распространение со 2-й пол. 1940-х гг.

      106а

      Грехи против крови и расы – самые страшные грехи на этом свете. // Die Sünde wider Blut und Rasse (…).

      Там же, I, 10

      «Грех против крови» – загл. романа А. Динтера (1918); восходит к библейскому обороту «грех против Святого Духа» («Sünde wider den heiligen Geist»). В синодальном переводе: «Всякий грех и хула простятся человекам; а хула на Духа не простится человекам» (Матф., 12:31).

      «Преступление против расы» – юридический термин в III рейхе.

      106б

      Национал-социализм СКАЧАТЬ