Название: Самый желтый карандаш
Автор: Линда Сауле
Издательство: ЛитРеÑ: Самиздат
Жанр: Биографии и Мемуары
isbn:
isbn:
В зале поднялись руки. Я удивилась, услышав примеры, которые приводили мои однокурсники. Оказалось, что большая часть роликов, которые вызывали в душах сильные эмоции, относилась к сезонным, а именно, рождественским. Быть может, дело в сентиментальности, присущей людям в Рождество. А возможно, в традициях, ведь зрители ждали рождественский ролик весь год, а агентства готовили ее еще за много месяцев до праздника. И так как ролики универмага John Lewis называли чаще других, я дала себе слово обязательно посмотреть хотя бы один из них, и для верности записала, чтобы не забыть.
***
Побежали дни. Я быстро вошла в ритм, мне легко давались лекции, несмотря на то, что велись они на английском. Мой слух окончательно адаптировался, и я с удовольствием повторяла про себя новые слова и подхваченные фразы. Мне нравился английский, звучавший из уст его носителей, его мелодичность была подобна голосу возлюбленного, и звучал он очень «умно», как говорила Ашия.
Английский, который я учила в школе, не имел ничего общего с тем, что я слышала вокруг. Фразы строились не так, как я привыкла, они упрощались, но в то же время сохраняли логичность и последовательность. Например, вместо “How are you?” – “What’s up?” или “How you’re doing?”24. Когда нужно переспросить, используют “Pardon me25” вместо ”What? ”26, которым часто грешат мои соотечественники в поездках заграницу. Грешила им и я, а между тем, “What?” звучит чрезвычайно невежливо и даже грубо. Как-то я обмолвилась, что в школе нас учили при первой встрече произносить “How do you do?”27 Это вызвало у англичан просто гомерический хохот. Они не могли поверить и все подначивали: «Из СКАЧАТЬ
24
Варианты вопроса «Как дела?» (англ.)
25
Прошу прощения? (англ.)
26
Что? (англ.)
27
Как поживаете? (англ.) Формальный способ приветствия нового знакомого.