.
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу - страница 17

Название:

Автор:

Издательство:

Жанр:

Серия:

isbn:

isbn:

СКАЧАТЬ все дарили друг другу подарки. Так в сознании людей поддерживалась идея равенства, представление о неких патриархальных временах, когда не было социальных различий.

      ЯНУС тоже происходил из когорты нумина и считался богом добрых начал, которые, разумеется, должны были иметь и благополучное завершение. Впоследствии он до определенной степени персонифицировался. Врата его главного храма в Риме выходили на восток, где день начинался, и на запад, где день заканчивался, а между ними стояла статуя Януса с двумя лицами – юным и старческим[74]

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Сноски

      1

      Геродот. История. Перевод Г. А. Стратановского.

      2

      Уильям Вордсворт. «Нас манит суеты избитый путь…». Перевод Г. М. Кружкова.

      3

      Второе послание к Коринфянам, 5:17.

      4

      Гомер. Одиссея. Перевод В. А. Жуковского.

      5

      Гомер. Одиссея. Песнь X. Перевод В. В. Вересаева.

      6

      Гесиод. Труды и дни. Перевод В. В. Вересаева.

      7

      Там же.

      8

      Дион Хрисостом. Олимпийская речь, или Об изначальном сознавании божества. Перевод Н. В. Брагинской, М. Е. Грабарь-Пассек.

      9

      Гомер. Одиссея. Перевод В. А. Жуковского.

      10

      Аристотель. Сколий в честь Гирмия, тирана Атарнейского. Перевод М. Л. Гаспарова.

      11

      Эпитет, часто используемый античными авторами. Гомер. Илиада. Песнь V. Перевод Н. И. Гнедича. – Прим. ред.

      12

      Публий Овидий Назон. Любовные элегии (Amores). Перевод С. В. Шервинского.

      13

      Здесь имеется в виду неизвестный автор «Мифологической библиотеки», которого в современной традиции условно принято называть Псевдо-Аполлодором. Долгое время его ошибочно отождествляли с известным афинским ученым II в. до н. э. Аполлодором. – Прим. ред.

      14

      Эрнест Майерс. Гермес-олимпиец.

      15

      Гомер. Илиада. Перевод Н. И. Гнедича.

      16

      Там же.

      17

      Гомер. СКАЧАТЬ



<p>74</p>

Янус обладал даром знать прошлое и предвидеть будущее, поэтому одно лицо у него было обращено назад, а второе – вперед. – Прим. ред.