Квазинд. Том второй. Последний на равнинах. Андрей Леонардович Воронов-Оренбургский
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Квазинд. Том второй. Последний на равнинах - Андрей Леонардович Воронов-Оренбургский страница 33

СКАЧАТЬ совсем остывший кофе и отодвинула чуть тронутый бизоний язык. Воспоминания совсем лишили ее аппетита. Борясь со своей мучительной слабостью, она ост-ро и ярко проникла в сущность своего положения. “Ах, если бы были живы родители… – в очередной раз с горечью подумала она,– всё, решительно всё сложилось бы иначе в моей жизни… Но папа погиб в битве при Чикамоге 76 три года назад, а мама… – глаза затуманили слезы,—она умерла совсем молодой, когда мне было шесть, а отец купил дом в Цинциннати” .

      Но в Огайо, после гибели отца, она жила не долго. Дом был быстро продан, а брат отца, дядюшка Рэлли, энергичный предприниматель, живший где-то на западе в Монтане, взялся хлопотать за свою племянницу. Потом наступила беспросветная полоса жизни в тихом и сером провинциальном Иллинойсе. Дни сменялись днями, мало радуя Полли. Дисциплина амбициозного старушечьего колледжа в маленьком городке под названием Джэксонвилл77 мало чем отличалась от строгости и чопорности Пансиона благородных девиц мисс Мэдфорд в Огайо. Те же предметы, только расширенной программы, те же обязанности и задачи: как подобает носить леди кринолин, как держать подбородок, нудная зубрежка латыни и греческого и много всего другого, от чего у Полли болела голова, а в душе зарождался простой, но искренний вопрос: “Зачем?” Да и сама мисс Боуэр, ее наставница, мало чем отличалась от мисс Мэдфорд. Такая же высушенная мумия в юбке, с узкими, не знающими помады и поцелуев губами, с великим самомнением, которое вряд ли вместилось бы в голове самого генерала Ли78. Короче говоря, мисс Боуэр была классическим синим чулком, ненавидящим весь мир, кроме своего угрюмого колледжа, в котором с утра до вечера можно было услышать: “Ad augusta per augusta” 79, “Aide toi et le ciel t’aidera”80, “Ars longa, vita brevis est”81и много другой, уж совсем тривиальной дидактики.

      Так нудно и долго тянулись дни в Джэксонвилле, вселяя трепет в своих холеных воспитанниц с блестящими волосами и печальными глазами. Где-то далеко на юге грохотала война, но Полли это уже мало трогало. Отец был убит и неизвестно, где искать его могилу, до кладбища мамы было тоже неизмеримо далеко. И если девушка и могла позволить дать волю своим чувствам, так только ночью, уткнувшись в подушку, в тоскливом одиночестве, позабыв закрыть Библию.

      И всё же весть о Марше к морю82, прогрохотавшая по всем штатам, всколыхнула “мышиную жизнь” Джэксонвилла. На дверях и окнах были развешены пестрые ленты, знамена северян, а на улицах стало много пьяных мужчин, которые стреляли из ружей в воздух… Именно в том, счастливом для янки году она наконец-то окончила колледж, была представлена к грамоте и к сухому, как деревяшка, чмоканью в лоб мисс Боуэр. А чуть позже поспело письмо из Монтаны, которое зажгло надеждой приунывшее сердце. Дядюшка Рэлли слал горячие приветы и поздравления выпускнице, презентовал прекрасное платье, при виде которого на глазах Полли заискрились слезы восторга. Но главное – дядя собирался перебираться на Восток и СКАЧАТЬ



<p>76</p>

 Печальная битва при Чикамоге 19—20 сентября 1863 года закончилось сокрушительной победой южан-конфедератов.

<p>77</p>

 Джэксонвилл – небольшой заштатный городок в США; штат Иллинойс.

<p>78</p>

 Ли, Роберт Эдуард, американский генерал-полководец (1807—1870); главнокомандующий армией южан в Гражданской войне северных и южных штатов; благодаря его потрясающей энергии, воле и распорядительности, даже после поражения при Геттисберге армия конфедератов смогла продержаться еще целых 11 месяцев. (Прим. автора).

<p>79</p>

 “Ad augusta per augusta” – к высокому положению проходят тернистыми путями; нельзя достичь триумфа, не преодолевая множество затруднений (лат.).

<p>80</p>

  “Aide toi et le ciel t’aidera” – Помогай себе сам, и Бог тебе поможет (франц.).

<p>81</p>

  “Ars longa, vita brevis est” – Учение долго, а жизнь коротка (лат.).

<p>82</p>

 Марш к морю – в романе идет речь о глубоком прорыве соединением войск Союза под командованием генерала Шермана на территорию конфедератов в конце 1864 – начале 1865 г.; 2 сентября 1864 г. ими была взята Атланта, 21 декабря – Саванна, 18 февраля 1865 г. пала Колумбия. 3 апреля северяне заняли столицу Конфедерации город Ричмонд, а 9 апреля войска мятежников под командованием генерала Ли сдались Гранту при Аппоматтоксе. (Прим. автора).