Семь песен. Томас А. Баррон
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Семь песен - Томас А. Баррон страница 10

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      Она склонила голову набок.

      – Ты так быстро устал от разговоров на языке бука? Ты снова говоришь как кельт.

      – Я бы продолжал говорить с буком, если бы ты нас не перебила.

      Риа тряхнула каштановыми локонами, в которые были вплетены ветви с листьями.

      – Я не перебивала. Я лишь помешала тебе приказывать дереву.

      Я в раздражении взглянул на бук, который снова стоял совершенно прямо; лишь серебристые листья едва заметно шевелились на ветру.

      – Оставь меня в покое, ладно?

      Она снова тряхнула волосами.

      – Тебе нужен опекун и проводник. В одиночку ты можешь заблудиться. – Она озабоченно посмотрела на бук. – Или натворить глупостей.

      Я недовольно поморщился.

      – Ты мне не опекун! Это я пригласил тебя присоединиться ко мне, помнишь? И не думал, что тебе придет в голову мне мешать.

      – А когда я начала учить тебя языку деревьев, то не думала, что тебе придет в голову использовать эти знания, чтобы причинять им боль.

      – Причинять боль? Разве ты не видела, что я делал?

      – Видела. И мне это не нравится. – Риа, топнув ногой, придавила к земле несколько травинок. – Непочтительно – и опасно – заставлять деревья сгибаться до земли. Ведь так можно повредить ствол и ветви. Дерево вообще может сломаться. Если хочешь посидеть на дереве, ты должен забраться на него сам.

      – Я знаю, что делаю.

      – В таком случае, за последние три недели ты ничему не научился! Разве ты забыл первое правило разговора с деревьями? Выслушай, прежде чем говорить самому.

      – Просто стой и смотри. Я покажу тебе, что научился многому.

      Риа приблизилась и больно стиснула мне локоть.

      – Иногда ты напоминаешь мне несмышленого ребенка. Столько самоуверенности на пустом месте!

      – Прекрати поучать меня, – рявкнул я. – Я спас это дерево! Я вернул его к жизни! И имею право приказать ему наклониться, если мне нужно.

      Риа нахмурилась.

      – Нет, Мерлин. Не ты спас дерево. – Она отпустила мою руку и указала на музыкальный инструмент, лежавший на траве. – Это сделала Цветущая Арфа. Ты – всего лишь тот, кому позволили играть на ней.

      Глава 2

      Странный прием

      – Почему теперь я не чувствую того, что прежде?

      Я лежал на спине на пологом склоне холма, на мягкой ароматной траве, устроившись так, чтобы не задеть Арфу. Несмотря на то, что я был незрячим, я без труда мог различить магическим зрением крупные, мясистые розовые ягоды в ладони Рии. Я знал, что она имела в виду вкус ягод, которые, по ее мнению, были недостаточно сладкими. Но за дни, прошедшие со дня нашей ссоры у бука, я часто задавал себе тот же самый вопрос – насчет нашей дружбы.

      Риа появлялась и исчезала в самые неожиданные моменты, но никогда не оставляла меня надолго. Она СКАЧАТЬ