Тайная история. Донна Тартт
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Тайная история - Донна Тартт страница 60

Название: Тайная история

Автор: Донна Тартт

Издательство: АСТ

Жанр: Триллеры

Серия:

isbn: 978-5-17-087295-4

isbn:

СКАЧАТЬ памфлета переводилось на английский как The Secret History, а на русский – как “Тайная история”. (Здесь и далее – прим. перев.)

      2

      Традиционный русский перевод этого термина аристотелевской эстетики – “трагическая ошибка”: “Остается среднее между этими [крайностями]: такой человек, который не отличается ни добродетелью, ни праведностью и в несчастье попадает не из-за порочности и подлости, а в силу какой-то ошибки (hamartia)…” (Поэтика, 1453а. Перевод М. Гаспарова).

      3

      О себе. История одного из моих безумств (фр.). А. Рембо. Одно лето в аду. Перевод М. Кудинова.

      4

      Что требовалось доказать (лат.).

      5

      Потерянный рай, I, 254.

      6

      Альфред Дуглас (1870–1945) – английский поэт, друг и любовник Оскара Уайльда. Граф Робер де Монтескью-Фезенсак (1855–1921) – французский писатель, был известен как арбитр элегантности.

      7

      Обязательным (фр.).

      8

      “Прощай, Колумб” – первая книга американского писателя Филипа Рота, за которую в 1960 году он получил Национальную книжную премию.

      9

      Пойдем возляжем? (лат.)

      10

      Здесь: умение жить (фр.).

      11

      Койне – общегреческий язык эллинистически-римского периода (конец IV в. до н. э. – IV в. н. э.).

      12

      Плотин, философ-неоплатоник III в. н. э., написал 54 трактата, которые его ученик Порфирий разделил на шесть групп (Эннеад), по девять трактатов в каждой. Сочинения Плотина чаще всего издаются в порядке “Эннеад”.

      13

      “…Поэту Софоклу был при мне задан такой вопрос: “Как ты, Софокл, насчет любовных утех? Можешь ли ты еще иметь дело с женщиной? – Помолчал бы ты, право, – отвечал тот, – я с величайшей радостью ушел от этого, как уходят от яростного и лютого повелителя” (Платон. Государство, 1,329. Перевод А. Егунова).

      14

      “Сами лакедемоняне… отправили посольство в Дельфы вопросить бога: разумно ли им начинать войну или нет. А бог, как говорят, изрек в ответ: если они будут вести войну всеми силами, то победят, а сам он – званый или незваный – будет на их стороне” (Фукидид. История 118. Перевод Г. Стратановского).

      15

      Эсхил. Агамемнон. 1388–1392. Перевод Вяч. Иванова.

      16

      “Он [Ахилл] ужаснулся и, вспять обратяся, познал несомненно Дочь громовержцеву: страшным огнем ее очи горели”. Илиада, 1,199–200; здесь и далее цитируется в переводе Н. Гнедича.

      17

      Светоний. Жизнь двенадцати цезарей, III, 67. Перевод М. Гаспарова.

      18

      Еврипид. Вакханки. Перевод Ф. Зелинского.

      19

      Здесь: попустительство (фр.).

СКАЧАТЬ