Тайная история. Донна Тартт
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Тайная история - Донна Тартт страница 23

Название: Тайная история

Автор: Донна Тартт

Издательство: АСТ

Жанр: Триллеры

Серия:

isbn: 978-5-17-087295-4

isbn:

СКАЧАТЬ мятный ликер. Не знаю, что еще. Попробуй, вкусная штука.

      – Да ладно.

      – Попробуй.

      – Не стоит.

      – Давай-давай.

      – Нет, спасибо, не хочется.

      – Последний раз я пил этот коктейль на Ямайке, позапрошлым летом, – мечтательно произнес Банни. – Мне его смешал один бармен, Сэм. Сказал: “Три таких коктейля, сынок, и ты не попадешь в дверь” – и, черт побери, так оно и вышло. Бывал на Ямайке?

      – Нет, вернее, когда-то давно.

      – Ты-то, наверно, привык к пальмам и кокосам у себя в Калифорнии. А вот мне там ужасно понравилось. Купил себе розовые плавки в цветочек и все такое. Я звал с собой Генри, но он заявил, что на Ямайке нет культуры. Не знаю, с чего это он – какой-то музейчик там точно был.

      – Ты нормально общаешься с Генри?

      – О, разумеется, – сказал Банни, откидываясь на спинку стула. – Мы жили в одной комнате на первом курсе.

      – И он тебе нравится?

      – Само собой, само собой. Правда, жить с ним очень трудно. Не выносит шума, не выносит сборищ, не выносит беспорядка. И речи не может быть о том, чтоб после свидания пригласить девушку к себе – немного послушать Арта Пеппера, если понимаешь…

      – Мне кажется, он довольно грубый.

      Банни пожал плечами:

      – Такой уж у него характер. Видишь, у него голова работает по-другому, чем у нас с тобой. Вечно витает в облаках со своим Платоном и всем остальным. Слишком много занимается, слишком серьезно себя воспринимает, учит санскрит, коптский и какие-то там еще задвинутые языки. Я ему говорю: Генри, если уж ты собираешься тратить время на что-то, кроме греческого, лично я думаю, что древнегреческого и нормального английского человеку совершенно достаточно, – купи себе пару кассет Берлица и подзаймись французским. Найди себе какую-нибудь юную шансонетку… Voolay-voo coushay avec moi[20] и так далее.

      – Сколько он вообще знает языков?

      – Я уже сбился со счета. Семь или восемь. Он даже иероглифы умеет читать.

      – Ух ты!

      Банни с гордостью покачал головой:

      – Он гений, этот парень. Мог бы работать переводчиком в ООН, если б захотел.

      – Откуда он?

      – Из Миссури.

      У него было такое серьезное и невозмутимое выражение лица, что я подумал, это шутка, и засмеялся. Банни это удивило.

      – А что? Ты думал, он из Букингемского дворца, да?

      Все еще смеясь, я пожал плечами. Генри был таким необычным, что с ним не увязывалось ни одно место на земле.

      – Вот так-то, – назидательно произнес Банни. – “Недоверчивый штат”. Паренек из Сент-Луиса, прям как старина Том Элиот. Отец – большая шишка в строительном бизнесе. Причем у него там не все чисто – по крайней мере так говорят мои кузены из Сент-Лу. Сам Генри тебе и полслова не скажет, чем занимается его отец. Ведет себя, как будто не знает и знать не хочет.

      – Ты был у него дома, в Сент-Луисе СКАЧАТЬ



<p>20</p>

Не хотите ли переспать со мной (искаж. фр.).