Облачный атлас. Дэвид Митчелл
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Облачный атлас - Дэвид Митчелл страница 56

СКАЧАТЬ он думает как о непреклонном бульдоге, чье детство, проведенное в Нью-Джерси, наложило на него отпечаток, не смягченный и тридцатью годами жизни в Калифорнии; Билл же Смок – это давнишний его знакомец, готовый пройти сквозь стены, этику и законность, чтобы выполнить волю своего хозяина. Сегодняшняя встреча усилена присутствием Фэй Ли, вызванной Нейпиром для последнего пункта их неписаной повестки дня: журналистка по имени Луиза Рей собирается посетить в эти выходные остров Суоннекке – представляет она угрозу для безопасности или нет?

      – Итак, Фэй, – говорит Гримальди, балансируя на краю своего стола, – что нам о ней известно?

      Фэй Ли говорит, словно читая невидимую шпаргалку:

      – Репортер «Подзорной трубы» – полагаю, все мы знаем, что это такое? Двадцать шесть лет, честолюбива, ближе к либералам, чем к радикалам. Дочь известного зарубежного корреспондента Лестера Рея, недавно умершего. Мать повторно вышла замуж за архитектора после дружественного развода семь лет назад, живет в пригороде Буэнас-Йербаса – Юингс-вилле. Родных братьев и сестер нет. Изучала историю и экономику в Беркли, диплом с отличием. Начинала в «Хроникере», Лос-Анджелес, печатала политические статьи в «Трибуне» и «Вестнике». Не замужем, живет одна, по счетам платит вовремя.

      – Стоячая вода, да и только, – комментирует Нейпир.

      – Тогда напомните мне, почему мы ее обсуждаем, – просит Смок.

      Фэй Ли обращается к Гримальди:

      – Мы поймали ее, когда она расхаживала по институту, – во вторник, во время запуска. Она утверждала, что у нее назначена встреча с доктором Сиксмитом.

      – На предмет?

      – Была уполномочена написать статью для «Подзорной трубы», но я думаю, она что-то выуживала.

      Президент правления смотрит на Нейпира. Тот пожимает плечами.

      – Трудно определить, мистер Гримальди. Если она хотела что-то выудить, мы должны предположить, что она знала, за какого рода рыбой пришла.

      Гримальди имеет слабость произнести вслух очевидное:

      – Это отчет.

      – У журналистов лихорадочное воображение, – говорит Ли, – особенно у голодных и молодых, ищущих свою первую большую сенсацию. Полагаю, она могла бы подумать, что смерть доктора Сиксмита была… как бы это сказать…

      Альберто Гримальди изображает озадаченность.

      – Мистер Гримальди, – вставляет Смок, – думаю, что у Фэй слишком много такта, чтобы прямо выложить вот что: эта Рей могла вообразить, будто мы убрали Сиксмита.

      – «Убрали»? О господи! Это серьезно? Джо? Как ты думаешь?

      Нейпир разводит руками.

      – Фэй может быть права, мистер Гримальди. «Подзорная труба» отнюдь не славится твердой приверженностью фактам.

      – У нас есть какие-нибудь рычаги воздействия на этот журнальчик? – спрашивает Гримальди.

      Нейпир мотает головой.

      – Я сам СКАЧАТЬ