Черное колесо. Абрахам Меррит
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Черное колесо - Абрахам Меррит страница 23

СКАЧАТЬ Бенсон нервничал, его раздражение росло.

      – Мактиг! – вскричал он. – Что вы там делаете? Спускайте же лестницу!

      Показалась голова Мактига. Лицо его было бледным, глаза остекленели, как у человека, только что проснувшегося и еще не пришедшего в себя. Он смотрел на нас, словно слышал, но не видел нас. Потом отвел взгляд и посмотрел на берег.

      Бенсон снова с яростью закричал:

      – Лестницу, черт возьми! Лестницу!

      Мактиг заметно вздрогнул, внезапно вдруг увидев нас. Развернул веревку, закрепил крючья и сбросил лестницу. Она повисла в футе от песка. Бенсон подскочил к ней. Мактиг держал сверху, Чедвик – снизу, и Бенсон поднялся с поразительным проворством. За ним вскарабкалась Пен. Следом – Чедвик, потом я; подниматься было трудно – никто уже не держал лестницу внизу. Мактиг протянул руку и втащил меня на палубу. Он снова казался нормальным, глаза его утратили странное рассеянное выражение, хотя в них по-прежнему блестела настороженность.

      – Взгляните на это, – сказал он и прошел к обломку мачты. К нему был прикован корабельный колокол. Годы покрыли металл зеленоватой патиной, но в остальном он не пострадал. Я почувствовал странное облегчение, словно какая-то ноша, о которой я и не подозревал, свалилась с моих плеч. Я воскликнул:

      – Вот этот колокол мы и слышали, Майк! Должно быть его раскачал ветер.

      Мактиг сухо ответил:

      – Ученый ветер, должно быть! Точно отсчитал удары. Но взгляните внимательней.

      Я посмотрел. Языка у колокола не было. Болты, которыми он крепился, были на месте, но сам язык – нет. Я постучал по краю. Мне ответил гневный звон.

      Мактиг схватил меня за руку и резко сказал:

      – Не делайте этого!

      Ладонь его была холодной, влажной от пота.

      И вдруг я понял, что Мактиг боится и изо всех сил старается скрыть это.

      Бенсон взревел:

      – Эй, Майк, идите сюда!

      Он стоял у черного рулевого колеса. Очевидно, его дурное настроение развеялось, он смеялся вместе с Чедвиком и жестикулировал. Но Пен не смеялась. Она отодвинулась от колеса и стояла у подножья короткого трапа, ведущего с кормовой на главную палубу. Мне показалось, что она напряженно и очень уж внимательно смотрит на подходящего Мактига.

      Я заметил, что палуба под ее ногами была на пять-шесть футов выше той, на которой были мы с Мактигом, и что рядом находится дверь, очевидно, ведущая в проход или каюту под кормовой палубой. В порог и косяки двери были вбиты десять тяжелых металлических гвоздей на расстоянии в полфута друг от друга. Они торчали наружу наподобие cheveaux de trise[2]. Шипы торчали и поперек двери с разных сторон. Ясно, что дверь открывалась наружу, как и должно быть на корабле; причины этого поймет всякий моряк. Тот, кто забил шипы, намерен был прочно запечатать эту дверь.

      Запереть то, что было внутри.

      Я собирался заговорить об этом с Мактигом и не смог. Он с тем же странным вниманием смотрел на СКАЧАТЬ



<p>2</p>

Доска или бочка, покрытые острыми металлическими шипами, торчащими в разные стороны. В средние века использовались в качестве защиты от нападения кавалерии. – Примечание переводчика