Чужестранка. Книга 1. Восхождение к любви. Диана Гэблдон
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Чужестранка. Книга 1. Восхождение к любви - Диана Гэблдон страница 42

СКАЧАТЬ и короткими ногами. Мужчина, который мог бы иметь рост в шесть футов, едва доставал головой мне до плеча.

      Он разглядывал птичек, тактично давая мне время – весьма необходимое! – чтобы овладеть собой и принять соответствующее выражение лица. Он, разумеется, уже привык к реакции людей, встречающихся с ним впервые. Продолжая осматривать комнату, я задала себе вопрос, часто ли Колуму приходится видеть новых людей. То место, где я сейчас находилась, несомненно было убежищем, созданным по собственным представлениям мирком человека, для которого внешний мир стал непривлекателен – или недоступен.

      – Приветствую вас, миссис, – проговорил он с легким поклоном. – Перед вами Колум бан Кэмпбелл Маккензи, хозяин этого замка. Я понял из слов моего брата, что ему привелось… э-э… повстречать вас на некотором расстоянии отсюда.

      – Он похитил меня, если хотите знать, – сказала я.

      Мне, безусловно, хотелось бы, чтобы разговор носил доброжелательный характер, однако еще больше мне хотелось убраться из замка и попасть туда, где на холме стояли вкруг каменные столбы. Что бы со мной ни произошло, ответ на загадку находился там – если он вообще существовал.

      Брови лэрда слегка приподнялись, и улыбка тронула его красиво очерченные губы.

      – Возможно, – согласился он. – Дугал порой бывает немного… порывист.

      – Хорошо. – Я снисходительно махнула рукой, снимая проблему с повестки дня. – Я готова признать, что имело место недоразумение. Но я настаивала бы на том, чтобы меня возвратили… на то место, откуда увезли.

      – Мм…

      Все еще не опуская брови, Колум жестом предложил мне сесть.

      Я неохотно подчинилась, и он кивнул одному из слуг, который тотчас исчез за дверью.

      – Я послал за чем-нибудь освежающим, миссис… Бошан, если не ошибаюсь? Как я понял, мой брат и его люди нашли вас в явно затруднительном положении.

      Мне почудилось, что он прячет усмешку, и я представила себе, как ему рассказывали о моем неподобающем одеянии.

      Я глубоко вздохнула. Пора было приступать к объяснениям. Обдумывая свой рассказ, я припомнила, что говорил мне Фрэнк о подготовке офицеров к допросу в руках противника – их обучали этому на специальных курсах. Самое главное заключалось в том, чтобы держаться по возможности ближе к правде, изменяя лишь те детали, которые нужно было держать в секрете. Это уменьшает шанс попасться на какой-нибудь незначительной подробности легенды. Ну что ж, посмотрим, насколько это эффективно.

      – Да, вы правы. На меня напали.

      Он кивнул, лицо оживилось.

      – Вот как? Кто же на вас напал? Скажи правду.

      – Английские солдаты. В частности, человек по имени Рэндолл.

      При звуке этого имени аристократическое лицо мгновенно изменилось – на нем по-прежнему была заинтересованность, однако линия рта сделалась СКАЧАТЬ