Полет сокола. Уилбур Смит
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Полет сокола - Уилбур Смит страница 26

Название: Полет сокола

Автор: Уилбур Смит

Издательство: Азбука-Аттикус

Жанр: Книги о Путешествиях

Серия: Баллантайн

isbn: 978-5-389-18205-9

isbn:

СКАЧАТЬ как крылья чаек, кружившихся в воздухе над клипером.

      – Сегодня пообедаем в Кейптауне! – прокричал Зуга, перекрывая шум ветра, и при мысли о еде у Робин рот наполнился слюной.

      По распоряжению стюарда Джексона матросы растянули над палубой парусину для защиты от ветра и стол накрыли на свежем воздухе, на солнце. Завтрак получился праздничным. Сент-Джон приказал подать шампанское, и путешественники подняли бокалы с шипучим белым вином за благополучное завершение путешествия и удачную высадку. Затем капитан поднялся и объявил, что завтрак окончен.

      – Вон там сквозь расщелину в горе прорывается ветер. – Он показал вперед, в устье бухты, где поверхность моря словно кипела. – Коварное место: шквал налетает внезапно, и немало кораблей потеряло здесь мачты. Придется убавить паруса.

      Он подал знак Джексону уносить стол с остатками завтрака, с поклоном извинился и отправился на ют.

      По его команде матросы убрали паруса с верхних рей, взяли рифы на гроте и поставили штормовой кливер. «Гурон» успешно встретил полосу шквалов и вошел в Столовую бухту, оставляя по левому борту остров Роббен. Когда корабль лег на новый галс, Робин поднялась наверх, к капитану.

      – Мне нужно с вами поговорить, – объявила она.

      Сент-Джон иронически приподнял бровь:

      – Вы не могли подобрать лучшего времени… – Он обвел широким жестом бурлящее море и опасный берег.

      – Другого случая не представится, – поспешила объяснить она. – Как только вы бросите якорь в Столовой бухте, мы с братом покинем корабль.

      Насмешливая улыбка на губах капитана медленно растаяла.

      – Ну, раз вы так решили, значит нам нечего больше сказать друг другу.

      – Я хочу, чтобы вы знали причину.

      – Я-то знаю, – хмыкнул он, – но сомневаюсь, что знаете вы.

      Робин впилась в него взглядом, но Сент-Джон уже скомандовал поворот рулевому, а затем обратился к темному силуэту у подножия грота:

      – Мистер Типпу, будьте добры взять еще один риф.

      Повернувшись к Робин, Мунго задрал голову, вглядываясь в крохотные фигурки матросов на грот-рее.

      – Скажите, – тихо спросил он, – вам приходилось видеть шестнадцать тысяч акров хлопковых коробочек, готовых к сбору? Вы видели, как кипы хлопка сплавляют на баржах вниз по реке на фабрики? – (Она молча смотрела на него.) – Я все это видел, доктор Баллантайн, и никто не посмеет утверждать, что с людьми, работающими на моих плантациях, обращаются как со скотом.

      – Значит, вы хлопковый плантатор?

      – Совершенно верно, а после этого плавания куплю еще и сахарную плантацию на Кубе. Половина груза пойдет в уплату за землю, а другая половина будет выращивать тростник.

      – Вы гораздо хуже, чем я думала, – прошептала Робин, – вы не просто служите злу, вы сам дьявол!

      – Ваша экспедиция отправляется вглубь СКАЧАТЬ