Название: Пелеас и Мелисанда
Автор: Морис Метерлинк
Издательство: Паблик на Литресе
Жанр: Драматургия
isbn: 978-5-699-18172-8
isbn:
Вторая служанка (внутри). Ожидаются важные события!
Третья служанка (внутри). Ожидаются большие празднества! Отоприте скорей!..
Служанки. Отоприте же! Отоприте же!
Привратник. Подождите! Подождите! Не знаю, смогу ли я отпереть… Она никогда не отпирается… Подождите, пока рассветет…
Первая служанка. На дворе совсем светло; я вижу солнце сквозь щели…
Привратник. Вот большие ключи… Ах, как скрежещут замки и засовы!.. Помогите мне! Помогите мне!
Служанки. Мы тянем… Мы тянем…
Вторая служанка. Она не отворится…
Первая служанка. А! А! Она отворяется! Медленно отворяется!
Привратник. Как она скрипит! Она всех перебудит…
Вторая служанка (появляясь на пороге). Ах, как уже светло на дворе!
Первая служанка. Солнце встает над морем!
Привратник. Она растворена… Она растворена настежь!..
Служанки появляются на пороге и переступают его.
Первая служанка. Прежде всего я вымою порог…
Вторая служанка. Никогда нам не отчистить всего этого.
Другие служанки. Принесите воды! Принесите воды!
Привратник. Да, да. Лейте воду, вылейте всю воду потопа, вы никогда своего не добьетесь…
Картина вторая
Лес. У источника – Мелисанда. Входит Голо.
Голо Я не сумею выйти из лесу… Бог знает куда завел меня этот зверь. Мне казалось, однако, что я его ранил насмерть, и вот следы крови. Но теперь я потерял его из виду; кажется, я потерял и дорогу, и собаки мои уже не находят меня – придется вернуться по своим собственным следам… Я слышу плач… О! О! Кто это там, у воды?.. Девочка плачет у источника? (Кашляет.) Ей не слышно меня. Мне не видно ее лица. (Приближается и трогает Мелисанду за плечо.) О чем ты плачешь?
Мелисанда вздрагивает, вскакивает и хочет бежать.
Не пугайтесь. Вам нечего бояться. О чем вы плачете здесь, одна?
Мелисанда. Не касайтесь меня! Не касайтесь меня!
Голо. Не пугайтесь… Я не сделаю вам… А! Вы прекрасны.
Мелисанда. Не касайтесь меня! Или я брошусь в воду!..
Голо. Я не касаюсь вас… Смотрите, я стану здесь, прислонясь к дереву. Не бойтесь. Вас кто-нибудь обидел?
Мелисанда. О да, да, да!.. (Рыдает.)
Голо. Кто обидел вас?
Мелисанда. Все! Все!
Голо. Чем вас обидели?
Мелисанда. Я не скажу! Я не могу сказать!..
Голо. Постойте, не плачьте. Откуда вы?
Мелисанда. Я убежала!.. Убежала!..
Голо. Хорошо, но откуда вы убежали?
Мелисанда. Я заблудилась!.. Здесь заблудилась… Я нездешняя. Я не здесь родилась…
Голо. Откуда вы? Где вы родились?
Мелисанда. О! О! Далеко отсюда… далеко… далеко…
Голо. Что это блестит под водой?
Мелисанда. Где?.. А! Это корона, которую он дал мне. Она упала, когда я плакала.
Голо. Корона?.. Кто же дал вам корону?.. Я постараюсь достать ее.
Мелисанда. Нет, нет, мне ее больше не надо! Я лучше умру сейчас…
Голо. Я мог бы легко достать ее. Здесь не очень глубоко.
Мелисанда. Мне ее больше не надо! Если вы ее достанете, я брошусь в воду!..
Голо. Нет, нет, я оставлю ее в воде. Кажется, она очень красива… А вы убежали давно?
Мелисанда. Да. Кто вы такой?
Голо. Я – принц Голо, внук Аркеля, старого короля Алемонда…
Мелисанда. Ах, у вас уже седые волосы!..
Голо. Да, кое-где, вот здесь, у висков…
Мелисанда. И борода седая… Почему вы так на меня смотрите?
Голо. СКАЧАТЬ