ФЭЙ. Что ж, мастером в своем деле тебя не назвать, так? (Садится на диван).
ХОЛЛИ. Мама, я думаю, ты злишь этого человека, и я также думаю, а правильно ли злить человека, у которого в руках большие садовые ножницы? Особенно если этот человек выглядит так, словно только что закусил младенцем. Только не обижайтесь, пожалуйста.
ЛЕЙК. Я настоятельно советую вам незамедлительно отсюда уйти.
ФЭЙ. Нет у меня привычки следовать советам слуг, особенно, если они угрожают мне садовым инструментом. Ты нам угрожаешь, так? Холли, ты думаешь, этот недочеловек угрожает нам или он просто блефует? Он действительно готов на насилие или просто выпускает воздух через дыхало, как раздутая морская корова?
ЛЕЙК. Едва ли ты захочешь это выяснить.
ФЭЙ. Но я хочу. Очень даже хочу. У меня неутолимая страсть к знаниям. Все новое так меня возбуждает. Я трепещу в предвкушении.
(ФЭЙ сверлит взглядом ЛЕЙКА, тот – ее, пытаясь решить, что же ему делать).
ХОЛЛИ. Я не уверена, что у морских коров есть дыхало, хотя…
ДЖОН (появляется слева, за спиной ХОЛЛИ). Лейк.
ХОЛЛИ (опять подпрыгивает от испуга). А-А-А-А-А!
ДЖОН. Ты собирался обстричь этих женщин своими садовыми ножницами?
ЛЕЙК. Такая мысль мне приходила.
ДЖОН. Возвращайся во двор и помоги Кейсу поймать этого чертова козла.
ЛЕЙК. Как скажете.
(ЛЕЙК смотрит на ФЭЙ и ХОЛЛИ и уходит за левую кулису).
ХОЛЛИ (кричит ему вслед). Рада нашему знакомству.
(ДЖОН и ФЭЙ смотрят друг на дружку).
ФЭЙ. Чего уставился, Джонни? Думаешь, перед тобой призрак?
ДЖОН. Чего ты хочешь?
ФЭЙ. Я вернулась.
ДЖОН. Это я вижу. Не понимаю – почему?
ФЭЙ. Мой муж мертв[1].
ДЖОН. Сожалею.
ФЭЙ. Ты не сожалеешь. Ты всегда ненавидел моего мужа.
ДЖОН. И, тем не менее, сожалею, что он мертв.
ФЭЙ. Тогда почему ты послал Гэвина в Мэриленд, чтобы убить его?
ДЖОН. Я никого не посылал.
ФЭЙ. Не лги мне, Джонни. Я знаю тебя лучше, чем ты сам.
ДЖОН. Ты совершенно меня не знаешь.
ФЭЙ. Я знаю, что ты послал Гэвина Роуза убить моего мужа.
ХОЛЛИ. Можете вы поговорить о чем-то еще?
ФЭЙ. Извини, милая. Конечно, можем. Джон, это моя дочь, Холли. Холли, это Джон Пендрагон, человек, который убил твоего отца.
ДЖОН. Рад познакомиться с тобой, Холли, и я сожалею, что так вышло с твоим отцом.
ФЭЙ. Я много чего рассказала ей о тебе, Джонни. Теперь она – эксперт по твоей жизни. Может написать о тебе книгу. Задай ей любой вопрос, и она на него ответит.
ДЖОН. Что твоя мать делает в этом доме?
ХОЛЛИ. Я не знаю. Я хочу домой.
ФЭЙ. Ты ДОМА!
ХОЛЛИ. Не чувствую я себя, как дома.
ФЭЙ. Почувствуешь. (Смотрит на ДЖОНА). Ты постарел, Джонни.
ДЖОН. Ты – нет.
ФЭЙ. СКАЧАТЬ
1
Подробности в одноактовой пьесе Дона Нигро «Зеленый человек», переведенной на русский язык.