Не встречайся с Розой Сантос. Нина Морено
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Не встречайся с Розой Сантос - Нина Морено страница 11

СКАЧАТЬ брови и перестал жевать зубочистку, которая торчала у него изо рта.

      – Ты что, везешь доставку?

      – Я умею ездить на велосипеде! – возразила я.

      – Я не об этом спрашивал, хотя должен признать: то, что ты постоянно защищаешься, меня беспокоит.

      – Иди уже отсюда. И не говори своему дяде, что я разговаривала с велосипедом.

      Я вскарабкалась на сиденье и тщательно расправила юбку. Не самый лучший наряд для такого приключения, но, если соблюдать некоторую осторожность, никто не увидит ничего лишнего. У Майка был скейтборд, и я так запала на доску, наблюдая за ним, что он сделал мне лонгборд на пятнадцатилетие. Я обклеила его книжными стикерами и символикой колледжа и гоняла на нем по городу почти каждый день. Вряд ли велосипед чем-то принципиально отличается.

      Я пробормотала молитву, оттолкнулась от бордюра и поехала.

      – Ой, – руль начал вихлять у меня в руках, – перестань, перестань! – Я еле вписалась в поворот, и в животе похолодело от страха. – О чем мы с тобой только что разговаривали? – увещевала я.

      После еще нескольких виляний я наконец приноровилась и поймала равновесие. Меня охватило чувство восторга и уверенности. Я проехала мимо почты и книжного магазина, мечтая о том, чтобы прозвенел какой-нибудь маленький колокольчик, который провозгласил бы мою победу. Или, еще лучше, проревел огромный клаксон – я ведь только что покорила огромное страшное чудовище!

      Но на брусчатке снова стало довольно рискованно. В этой части города было не так уж приятно ехать на велосипеде с тяжелой задней корзиной. Люди на набережной наблюдали за моим приближением с растущим беспокойством. Фрэнки перестал подметать порог парикмахерской. Саймон оторвался от газеты – тогда как его пес Шепард хладнокровно смотрел на меня. Клара бросила книги, которые разбирала, в небольшую тележку перед магазином.

      Поскольку я не могла оторвать руки от руля и помахать им как ни в чем не бывало, чтобы убедить в том, что все нормально, я прокричала:

      – Все в порядке! Все хорошо!

      Когда я доехала до конца дощатого настила, где заканчивалась набережная и начиналась пристань, то резко нажала на тормоза и спрыгнула с велосипеда, радуясь, что осталась жива.

      Потом я наклонилась, перегнувшись в пояснице, и тяжело выдохнула.

      – Я сделала это. Победа.

      – Что?

      Я выпрямилась. Передо мной стоял пожилой мужчина в коричневых резиновых сапогах и зеленом жилете, на котором были нарисованы рыболовные крючки, и смотрел на меня с явным беспокойством.

      – Мисс, вы в порядке?

      Я постаралась отдышаться:

      – Я привезла хлеб.

      – Ну… хорошо.

      – Он не мой. – Я ущипнула себя за бок. – На самом деле я даже не знаю, куда его везти. Я обычно не занимаюсь доставками, и мне ничего больше не сказали, кроме как «отвези это в бухту». А я даже никогда не была на этом конце набережной! – Я бросила взгляд на книжный магазин, пытаясь оценить СКАЧАТЬ