Название: Фельдмаршал в бубенцах
Автор: Нина Ягольницер
Издательство: Издательские решения
Жанр: Современные детективы
isbn: 9785005078858
isbn:
– Да, мой полковник, – машинально отчеканил Годелот, подавляя невольное желание снова вытянуться в струну. А Орсо оперся локтями о стол и внимательно вгляделся в глаза подчиненного:
– Превосходно. А теперь оставьте в стороне то, что вы и так завтра узнаете от капрала. Подумайте и спросите обо всем, что хотите узнать именно сейчас. Завтра я стану вашим командиром, и все вольности закончатся. Но сегодня мы с вами сотрапезники и… хм… немного сообщники. Итак, я вас слушаю.
Подросток молча глядел на полковника, чувствуя себя ребенком и ненавидя себя за это ощущение. Орсо чего-то ждал… И Годелот отчего-то знал, что не имеет сейчас права на ошибку. Сейчас он мог задать любой вопрос… Быть может, именно тот, который ему некому было задавать все эти дни. В висках закололо, а все странности и загадки недавнего времени разом засуетились в мозгу, как запертые в тесном закутке пчелы.
– Не смущайтесь, – снова ровно повторил Орсо, а в темных глазах блеснуло… нетерпение. Словно кондотьер ждал от шотландца какого-то очень важного шага, что повернет ход событий в нужное ему русло. Да, полковник, вы совсем не болван. Вы спасли мне жизнь, а теперь запанибрата ужинаете со мной и подталкиваете к откровенности, глядя, как у меня подрагивают от озноба руки, и зная, что я плохо соображаю…
Годелот глубоко вздохнул:
– Мой полковник. Я хотел бы знать, почему вы спасли меня из пыточного каземата.
Орсо чуть приподнял брови, уголок обезображенных губ снова насмешливо дрогнул. Но Годелот коротко качнул головой:
– Я знаю, как трудно найти службу в хорошем полку. Я же вовсе не имею никакой ценности. Даже не бывал в настоящем бою. Значит, вам что-то от меня нужно. Но вам достаточно было оставить возле меня флягу с водой, чтоб я не мог до нее дотянуться. Или… да что там, проколоть мне локоть, обмакнуть головой через борт лодки. У вас была сотня способов получить от меня все что угодно. Вы видели меня там. Я стоял у самой грани. Так зачем везти в Венецию и брать на службу… бестолкового птенца?
Орсо снова усмехнулся, но на сей раз без пренебрежения.
– Браво, Мак-Рорк, вам не занимать здравого смысла, – он снова налил вина, но на сей раз наполнил и кружку Годелота, – а на деле все просто. Я недолюбливаю святых отцов. А в особенности ту расточительность, с которой они калечат молодых и здоровых людей, способных быть солдатами. Заметьте – теми самыми солдатами, что пойдут сражаться под знаменами, СКАЧАТЬ