Венеция в русской поэзии. Опыт антологии. 1888–1972. Антология
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Венеция в русской поэзии. Опыт антологии. 1888–1972 - Антология страница 173

Название: Венеция в русской поэзии. Опыт антологии. 1888–1972

Автор: Антология

Издательство: НЛО

Жанр: Поэзия

Серия:

isbn: 978-5-4448-1322-5

isbn:

СКАЧАТЬ византийцами был у Венеции спор.

      К императору их, заключить договор,

      Послан был знаменитый Венеции сын,

      Дандоло. Призывает его властелин.

      Он вошел. Договор уж готовый лежит.

      «Подпиши!» – император ему говорит.

      Он прочел – и вскричал вне себя: «Подписать!

      Обесчестить отчизну, себя запятнать?

      Никогда!» Император во гневе встает,

      Но посол его взглядом пылающим жжет.

      Тот дары обещает – посол оскорблен,

      Речь заводит про казнь – улыбается он.

      От стыда император взбешенный горит.

      «Если ты не подпишешь, ему говорит,

      Я сейчас позову моих верных рабов.

      Они свяжут тебя, и, под гнетом оков,

      Прут железный в огне раскалив до красна,

      Тебе выжгут глаза!.. Отвечай!.. казнь страшна!»

      Он молчит!.. Вот каленые прутья несут.

      Он молчит!.. Вот к глазам приближается прут…

      Он молчит!.. Вот из глаз, где железо шипит,

      Льется кровь… Он молчит!.. Дым идет. Он молчит!

      И, когда была страшная казнь свершена,

      Он промолвил: «Отчизна теперь спасена!»

      Константин Подревский

      Чичисбей

      Было мне в Венеции жарко и смешно кормить голубей,

      И на площади святого Марка был бамбино мой чичисбей.

      Вид ваш синьора мне приятней

      Самой высокой голубятни

      Вы всех голубок мне милее

      Сердце сжимается больнее, больнее…

      Ах, у меня на сердце стужа

      Больше всего боюсь я мужа,

      Кротости в нем нет голубиной,

      Спросит он: что за бамбино, бамбино,

      Но я отвечу не робея

      Даме нельзя без чичисбея

      Бродят по городу фашисты

      К дамам они пристают.

      Часто он в закрытой гондоле пылко мне шептал: «Убей»

      И сжимал мне руки до боли, мой бамбино, мой чичисбей

      Жаль мне сеньора вы так юны,

      Но холоднее вы лагуны

      Да, вы лагуны холоднее

      Сердце жмется больнее, больнее!

      Ах у меня на сердце стужа

      Больше всего боюсь я мужа,

      Он на меня посмотрит грозно

      Спросит он: «с кем ты так поздно, так поздно»

      Но я отвечу не робея

      Даме нельзя без чичисбея

      Бродят по городу фашисты

      К дамам они пристают.

      Кирилл Померанцев

      Опять на дорогах Италии

      Опять на дорогах Италии, —

      Порывисто дышит мотор,

      Венеция, Рим и т. д.,

      Помпеи, Миланский собор…

      Блаженствует вечер каштановый,

      Над Лидо в полнеба закат,

      Совсем, как в стихах у Иванова,

      Сгорает и рвется назад.

      Но мне ли теперь до Венеции,

      До кружев ее базилик,

      Когда, оборвавшись с трапеции

      В бессмыслицу, в старость, в тупик,

      Я вижу: в конце траектории,

      Над стыком дорог и орбит,

      Огромное небо Истории

      Последним закатом горит.

      Венеция

      Ну СКАЧАТЬ