Название: Голливуд
Автор: Чарльз Буковски
Жанр: Современная зарубежная литература
isbn: 978-5-699-39742-6
isbn:
Вот что значит, подумалось мне, брать аванс за ненаписанный сценарий и пользоваться услугами налогового консультанта.
Мы ступили на крыльцо, и доски прогнулись под нашей тяжестью. Я весил двести двадцать восемь фунтов – за счет жира, а не мускулов. Ах, молодость, где ты! Когда-то я весил сто сорок четыре при росте в шесть футов: то были времена, когда мне нечего было жрать и хорошо писалось.
Лайла стукнула в дверь.
– Дарлин, золотко, ты в порядке? Соберись, дорогая, принимай гостей, желающих осмотреть твой замок! Ха-ха-ха!
Лайла толкнула дверь, и мы вошли.
Внутри было темно и воняло подгорелой индейкой. Крылатые тени метались по стенам. На шнуре болталась голая тусклая лампочка. Изоляция ободралась, провода обнажились. У меня по спине пробежал холодок. Предвестник страха. Но меня успокоила мысль, что за такую развалюху дорого не запросят.
Из тьмы возникла Дарлин. Огромный накрашенный рот. Растрепанные волосы. Глаза, источающие доброту, которую не одолели прожитые годы. Рыхлая фигура затянута в джинсы и выцветшую блузку в цветочек. В ушах голубые клипсы, похожие на глазные яблоки. В пальцах самокрутка. Дарлин бросилась нам навстречу.
– Лайла, ты спятила? Что стряслось?
Лайла взяла у Дарлин самокрутку, затянулась и тут же отдала.
– Как поживает твой одноногий придурок братец Уилли?
– А, черт его задери, опять загремел в тюрягу. Ему скучно делается, когда его не имеют по-крупному.
– Не бойсь, кто на него позарится!
– Думаешь?
– Не сомневайся.
– Ну, дай бог.
Нас представили друг другу. Повисло молчание. Мы стояли, будто нам отшибло память и мы позабыли, какого черта сюда закатились. Мне это даже понравилось. Простою, думал я, сколько получится. И сосредоточился на разлохматившемся шнуре с лампочкой.
Медленным шагом вошел худой мужчина. Он ставил вперед одну ногу, потом осторожно подтягивал вторую. Шел как слепец без палки. Подгреб к нам. Лица не видать в густой кудрявой бороде. Но глаза были замечательные. Темно-зеленые. Изумруды, а не глаза. В общем, стоило ехать, чтобы увидеть этого сукина сына. И улыбка у него была грандиозная. Он приблизился еще. Остановился и все улыбался, улыбался.
– Мой муж, – представила его Дарлин. – Двойной Квартет.
Он кивнул. Мы с Сарой тоже кивнули. Наклонившись ко мне, Лайла прошептала:
– Они раньше в кино работали.
Сара стала подавать признаки нетерпения.
– Ну ладно, давайте посмотрим дом.
– Конечно, дорогая, ноги в руки – и за мной.
Мы двинулись вслед за Лайлой в соседнюю комнату. Оглянувшись, я увидел, как Двойной Квартет взял у Дарлин самокрутку СКАЧАТЬ