Стихи о вампирах (сборник). Александр Пушкин
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Стихи о вампирах (сборник) - Александр Пушкин страница 6

Название: Стихи о вампирах (сборник)

Автор: Александр Пушкин

Издательство:

Жанр: Ужасы и Мистика

Серия:

isbn: 978-5-699-49153-7

isbn:

СКАЧАТЬ род,

      Меня Джеральдиной он зовет.

      Пятеро воинов вчера среди дня

      Схватили беззащитную деву, меня.

      Они заглушили мой крик и плач,

      Прикрутили к коню жесткой уздой,

      Несся конь, как ветер степной,

      И сзади они летели вскачь.

      Они пришпоривали злобно коней,

      Мы пересекли ночную тьму.

      Я, господь свидетель тому,

      Никогда не знала этих людей.

      Не помню времени я и пути

      (Я лежала без чувств), пока меня

      Самый высокий и злой из пяти

      Не снял, наконец, со спины коня.

      Едва живой я была тогда,

      Но помню споры его друзей,

      Он меня положил средь корней

      И клятву дал вернуться сюда.

      Куда они скрылись, не могу сказать:

      Недавно послышался здесь в тишине

      Как будто звон колокольный мне,

      О, помоги же несчастной бежать

      (Сказала она), дай руку мне».

      Тогда белокурую Джеральдину утешать

      Стала Кристабель: «О не бойтесь ничего,

      Прекрасная леди, вы можете располагать

      Домом благородного отца моего.

      Он с радостью даст охрану вам,

      Отборных рыцарей с вами пошлет

      И будет честью его друзьям

      Вас провожать до отцовских ворот».

      Они пошли, их страх торопил

      Но быстро идти не было сил

      (О леди, счастлива ваша звезда!)

      И так Кристабель сказала тогда:

      «Все наши домашние спят давно

      И в залах, и в горницах – всюду темно.

      Сэр Леолайн здоровьем слаб

      И я его разбудить не могла б,

      Но мы проберемся, словно тайком,

      И если позволите, то проведем

      Ночь эту рядом, на ложе одном».

      Они миновали ров, и вот

      Маленький ключ Кристабель достает,

      Узкая калитка легко отворена,

      Как раз посредине ворот она,

      Ворот, которые железом блестят,

      В них может проехать целый отряд.

      Должно быть, от боли, леди легла,

      И вот Кристабель ее подняла

      И на руках, – кто б думать мог, —

      Перенесла через порог.

      Но едва миновали порог ворот,

      Словно не было боли, леди встает.

      Далеко опасность, далеко страх,

      Счастье сияло в их глазах.

      Кристабель свой взор к небесам подняла

      И спутнице так сказала своей:

      «Тебя Пресвятая Дева спасла,

      Вознесем же мы благодарность к ней».

      «Увы! Увы! – Джеральдина в ответ,

      У меня для этого силы нет».

      Далеко опасность, далеко страх,

      Счастье сияло в их глазах!

      Старая сука пред своей конурой

      Глубоко спит под холодной луной.

      Она не шевельнулась, она спала,

      Но жалобный вздох она издала

      И что ее потревожить могло?

      Она никогда не вздыхала досель

      Когда приближалась к ней Кристабель,

      Быть может, крик совы донесло,

      Ибо, что ее потревожить могло?

      Очень легко ступали они,

      Но эхо повторяло шаг.

      В СКАЧАТЬ