Название: Этимологический словарь мирового русского языка. Том 4. С – Я
Автор: Владимир Лебедев
Издательство: Издательские решения
Жанр: Языкознание
isbn: 9785005044266
isbn:
САФЬЯН – кожа козы, продубленная сумахом и выкрашенная в какой-нибудь из ярких цветов.
Происходит от тюркого: ср. тур., балкар., карач. saχtijan – то же, крым.-тат., кыпч. saktyjan, тоб. saktajan – из перс. seχtijān – то же.
Слово так и раскрывается: Сафьян – Сахтиян – Сах+Тиян – Суах+Тиян – Сумах+Тилян – Сумах+Делян или Сделанный с Сумахом. (Сумах – род дубильных растений)
САХАЛИН– остров у восточного побережья Азии, являющийся геологическим продолжением гряды островов, в число которых входят острова Хоккайдо, Хонсю, Сикоку, Кюсю, Цусима, Танегасима, составляющие собственно Японские острова или Японию. Имя означает следующее: Сахалин – Саха+Лин – Суха+Лина – Суха+Длина или «Суша Длинная» – название данное острову оттого, что остров протянулся с севера на юг почти на тысячу километров узкой поло-сой земли, суживающейся в ширину местами до 5 километров.
САХАР – белое кристалическое сладкое на вкус вещество, получаемое из свеклы или из сахарного тросника
Слово в русском языке очень древнее. Считается заимствованным из греческого языка, где он известен в написании Σακχαρις. В греческом языке – с Востока, в частности из Индии, где он известен под названием Sarkara – «сахарный песок», «хрящ», «песок». Само же индийское слово раскрывается так: Сар+Кара – Сара+Кара – Сарат+Кара – Салат+Кара – Салад+Кара, что значит Сладкая Кара (ср. со словенским «Сладкор» – «сахар»), или Сладкая Карма (Корм, видимо или Еда или Карат или Калат – нечто Колотое, типа Песка). («СЛАДКИЙ»).
САХАРА – (араб. Эс-Сахра-эль-Кубра; фр. Sahara) – крупнейшая жаркая пустыня и вторая, после Антарктической, пустыня на Земле, расположенная на севере Африканского континента. Вытянута примерно на 4800 км с запада на восток и от 800 до 1200 км с севера на юг; имеет площадь около 8,6 млн км² (около 30% площади Африки, немногим больше площади Бразилии).
Название «Сахара» упоминается с I века н. э. Происходит от слова араб. (ṣaḥrā), которое в переводе означает «пустыня», и его множественного числа ṣaḥārā.
На самом деле слово русское и означает Сухая (Земля). (см. «СУХОЙ», «СУАХИЛИ»).
СБРУЯ – 1) конская упряжь, всё, что требуется для запряжки или оседлания лошади; 2) устар. воинское снаряжение, доспехи.
А для военной лошади – а речь, видимо, идёт о ней – требовалось немало: в частности полноценная оборонные доспехи, оберегающие лошадь с головы до ног. Поэтому и слова Сбруя оз-начает не что иное как Сбруня или С+Броня – корень «Броня», от которого и слово «Оборона».
(ср. с украинским «Збруя» – «доспехи»; а также с польским Zbroja – «броня», «доспехи»).
Однако у В. Даля слово «Сбруя» в первую очередь означает: Сбруя (от собирать?) ж. и сбруя, все принадлежности, снасти, орудия, снаряд для промысла, занятия, дела. Церковная сбруя, СКАЧАТЬ