Благородный дикарь. Данелла Хармон
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Благородный дикарь - Данелла Хармон страница 25

СКАЧАТЬ стоящим передо мной на колене, со склоненной головой, при свете свечи, который отражался в его золотистых волосах…

      – Как это романтично!

      – Да, и порой я благодарна судьбе за то, что не видела его мертвым, хотя иногда это тяжелее… как будто не поставлена точка. Мне так и не пришлось поплакать над его телом, попрощаться с ним. И это до сих пор причиняет боль. Утратить любимого человека само по себе тяжело, но еще тяжелее, когда теряешь его внезапно и к тому же не имеешь возможности попрощаться с ним.

      – Да, я понимаю, что вы имеете в виду.

      Гаррет на мгновение замолчал, погрузившись в свои печальные мысли, созвучные ее воспоминаниям, горюя о брате, чего не смог, а возможно, не пожелал, сделать ни один человек по другую сторону Атлантики.

      Это их неожиданно сблизило, даже сроднило.

      – Вам тоже его не хватает…

      – Как и вам…

      – Вчера леди Нерисса предложила мне занять его комнату. Вам, наверное, покажется это глупым, но я думала… надеялась, что каким-нибудь образом почувствую его присутствие там.

      – И что же?

      – Нет, – призналась она, задумчиво глядя в пол, – я ничего не почувствовала.

      – Не знаю, утешит ли это вас, – помедлив, сказал Гаррет, – но я тоже никогда не чувствовал там его присутствия.

      – Значит, и вы бывали там в надежде снова приблизиться к брату?

      – Конечно, и не раз. Должен сказать, мисс Пейдж, я очень рад, что брат любил женщину, которая и через год после его смерти остается верной его памяти. – Взгляд его погрустнел. – Это, конечно, хорошо – для Чарльза, но не для женщины, которую он покинул. Вы должны продолжать жить, мисс Пейдж. Уверен, что и он хотел бы того же.

      – Да, я знаю, и мне это вполне удавалось, пока не встретила вас, – призналась Джульет. – Ваше необычайное сходство с Чарли всколыхнуло во мне воспоминания.

      – Но между мной и Чарльзом сходство лишь внешнее, – сказал Гаррет, опять одарив ее своей теплой улыбкой, от которой у него появлялись ямочки на щеках, а у нее замирало сердце. – Если вы узнаете меня получше, мисс Пейдж, то поймете, что я совсем не похож на Чарльза.

      Натянув простыню до подбородка, он попытался взять бокал и бутылку с мраморной столешницы, где лежали пачки писем, но не дотянулся и, поморщившись, опять откинулся на подушки.

      – Позвольте вам помочь, – предложила Джульет, увидев, как он побледнел.

      – Со мной все в порядке, просто немного болит бок, – попытался улыбнуться Гаррет. – Наверное, действие ирландского виски прошло и боль вернулась.

      Джульет подобрала разбросанные по полу подушки.

      – Похоже, ночь была беспокойной.

      – Ничего, случалось просыпаться и от куда более сильных ощущений, чем сейчас. У меня к вам просьба, мисс Пейдж: не нальете ли вы мне немного виски? Я сам пока…

      – Да-да, конечно, – засуетилась Джульет, ругая себя за то, что сама не сообразила.

      До СКАЧАТЬ