Название: Леди-плутовка
Автор: Тереза Ромейн
Издательство: Издательство АСТ
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Шарм (АСТ)
isbn: 978-5-17-112475-5
isbn:
На топчане в этот момент отдыхал сэр Фредерик, в китайских домашних туфлях и с книгой в руках. Едва тень Каллума упала на книгу, сэр Фредерик ее захлопнул и обрадованно воскликнул:
– Офицер Дженкс! Я так и думал, что увижу вас сегодня. Но вы пришли позже, чем я ожидал.
Очко в пользу баронета.
Каллум нахмурился:
– У меня есть и другие дела, сэр Фредерик, поважнее, чем ваше.
– Ха! Вздор! Я знаю, как старательно вы расследуете мое дело.
Будь он проклят: еще одно очко в его пользу.
Сэр Фредерик неуклюже приподнялся и сел. До ареста он всячески потакал своим желаниям, и тюрьма его не изменила.
– Прошу прощения, что не предложил вам стул, офицер, но его здесь попросту нет.
– С чего это вдруг извиняетесь?
Каллум, так и не сняв свою широкополую шляпу: в конце концов, это не визит вежливости, – устремил на баронета сквозь прутья решетки жесткий взгляд.
– Ну я же хозяин камеры. Знаю, в прошлом у нас были разногласия, но…
– Вы здесь не хозяин, а заключенный! – оборвал его Каллум, раскачиваясь на каблуках. – Поэтому я и пришел к вам сегодня. Если бы вы не увидели меня до завтрашнего заседания суда, наверняка были бы чересчур взволнованы, чтобы дать правдивые показания.
Очко себе? Возможно.
– Вы очень заботливы, но могли бы и не трудиться: никакого заседания завтра не будет.
– Что?!
Еще одно очко в пользу баронета. Даже если он лжет, все равно своего добился: у Каллума отвисла челюсть.
– Четвертый сообщник сегодня днем был найден мертвым: перепил, бедняга, и свалился как раз у стен тюрьмы. Я слышал это от одного из охранников.
Сэр Фредерик сделал благочестивую мину.
– Они не могли опознать тело. Я, естественно, посчитал своим долгом помочь и попросил охранников описать мертвеца – так и узнал, о ком идет речь.
– Как раз за день до начала процесса вам удалось найти новое свидетельство в деле. Как удобно!
Очко следовало бы присвоить себе, но баронет, похоже, изменил правила.
– Да, очень вовремя.
Заключенный с трудом поднялся, опираясь о стену камеры, подошел к угловой полке, взял с нее бутылку и принялся рассматривать:
– Мадера? Думаю, да. Мадера – это замечательно. Предложил бы и вам, но, как вы верно заметили, я не хозяин в этой камере.
Мерзко хихикнув, он поднял бокал, посетовал, что форма не подходит для напитка, и налил себе щедрую порцию. Сделав глоток, подержал вино во рту, проглотил и, причмокнув мясистыми губами, заметил:
– Не так хороша, как та, что я пивал в Нортумберленде, но…
– Имеете СКАЧАТЬ