Название: Dangerous Women
Автор: Джордж Р. Р. Мартин
Издательство: HarperCollins
Жанр: Героическая фантастика
isbn: 9780007549412
isbn:
Today Pavel seemed pale, and his frown was somber.
“What is it?” she asked, staring, because he could only have bad news. Very bad, to come seek her out. She thought of David, of course. It had to be about David.
“Raisa Ivanovna,” he said. “I have news … about your brother.”
Her head went light, as if she were flying a barrel roll, the world going upside down around her. But she stood firm, didn’t waver, determined to get through the next few moments with her dignity intact. She could do this, for her brother’s sake. Even though she was supposed to die first. The danger she faced in the air, flying these death traps against Messerschmitts, was so much greater. She’d always felt so sure that she would die, that David would have to be the one to stand firm while he heard the news.
“Tell me,” she said, and her voice didn’t waver.
“His squadron saw action. He … he’s missing in action.”
She blinked. Not the words she was expecting. But this … the phrase hardly made sense. How did a soldier just disappear, she wanted to demand. David wasn’t like an earring or a slip of paper that one wandered the house searching for. She felt her face turn furrowed, quizzical, looking at Pavel for an explanation.
“Raisa—are you all right?” he said.
“Missing?” she repeated. The information and what it meant began to penetrate.
“Yes,” the radio operator answered, his tone turning to despair.
“But that’s … I don’t even know what to say.”
“I’m so sorry, Raisa. I won’t tell Gridnev. I won’t tell anyone until official word comes down. Maybe your brother will turn up before then and it won’t mean anything.”
Pavel’s hangdog look of pity was almost too much to take. When she didn’t reply, he walked away, trudging through the mud.
She knew what he was thinking, what everyone would think, and what would happen next. No one would say it out loud—they didn’t dare—but she knew. Missing in action; how much better for everyone if he had simply died.
Comrade Stalin had given the order soon after the war began: “We have no prisoners of war, only traitors of the motherland.” Prisoners were collaborators, because if they had been true patriots they would have died rather than be taken. Likewise, soldiers missing in action were presumed to have deserted. If David did not somehow reappear in the Soviet army, he would be declared a traitor, and his family would suffer. Their parents and younger sister would get no rations or aid. Raisa herself would most likely be barred from flying at the very least. They’d all suffer, even though David was probably lying dead at the bottom of a bog somewhere.
She pinched her nose to hold the tears back and went into the dugout for whatever briefing the commander had for the flight. She mustn’t let on that anything was wrong. But she had a hard time listening that morning.
David wasn’t a traitor, but no matter how much she screamed that truth from the mountaintops, it didn’t matter. Unless he appeared—or a body were found, proving that he’d been killed in action—he’d be a traitor forever.
Terrible, to wish a body would be found.
She had a sudden urge to take up a gun—in her own two hands, even, and not in the cockpit of her plane—and murder someone. Stalin, perhaps.
If anyone here could read her mind, hear her thoughts, she’d be barred from flying, sent to a work camp, if not executed outright. Then her parents and sister would be even worse off, with two traitors in the family. So, she should not think ill of Stalin. She should channel her anger toward the real enemy, the ones who’d really killed David. If he were dead. Perhaps he wasn’t dead, only missing, like the report said.
Inna sat beside her and took her arm. “Raisa, what’s wrong? You look like you’re going to explode.”
“It’s nothing,” Raisa answered in a whisper.
She kept writing letters to David as if nothing had happened. The writing calmed her.
Dear Davidya:
Did I mention I have three kills now? Three. How many Germans have you killed? Don’t answer that, I know you’ll tell me, and it’ll be more, and I know it’s harder for you because you have to face them with nothing but bullets and bayonets, while I have my beautiful Yak to help me. But still, I feel like I’m doing some good. I’m saving the lives of your fellow infantry. Inna and I stopped a whole squadron from completing its bombing run, and that’s something to be proud of.
I’m so worried about you, Davidya. I try not to be, but it’s hard.
Two more kills and I’ll be an ace. Not the first woman ace, though. That’s Liliia Litviak. Amazing Liliia, who fought at Stalingrad. I don’t begrudge her that at all. She’s a very good pilot, I’ve seen her fly. I won’t even claim to be better. But I’m just as good, I know I am. By the way, you should know that if you see a picture of Litviak in the papers (I hear the papers are making much of her, so that she can inspire the troops or some such thing) that Inna is much prettier. Hard to believe, I know, but true. After my next two kills, I wonder if they’ll put my picture in the paper? You could tell everyone you know me. If you’re not too embarrassed by your mouse-faced little sister.
I’ve gotten a letter from Mama, and I’m worried because she says Da is sick again. I thought he was better, but he’s sick all the time, isn’t he? And there isn’t enough food. He’s probably giving all his to Nina. It’s what I would do. I’m afraid Mama isn’t telling me everything, because she’s worried that I can’t take it. You’d tell me, wouldn’t you?
You’d think I had enough to worry about, that I wouldn’t worry about home, too. They can take care of themselves. As I can take care of myself, so do not worry about me. We have food, and I get plenty of sleep. Well, I get some sleep. I hear the bombing sometimes, and it’s hard to think they won’t be here next. But never mind.
Until I see you again, Raisa
Like dozens of other girls, Raisa had written a letter to the famous pilot Marina Raskova asking her how she could fly for the war. Comrade Raskova had written back: I am organizing a battalion for women. Come.
Of course Raisa did.
Da had been angry: he wanted her to stay home and work in a factory—good, proud, noble work that would support the war effort just as much as flying a Yak would. But her mother had looked at him and quietly spoken: Let her have her wings while she can. Da couldn’t argue with that. Her older brother, David, made her promise to write him every day, or at least every week, so he could keep an eye on her. She did.
Raisa was assigned to the fighter regiment, and for the first time met other girls like herself who’d joined a local flying club, who had to fight for the privilege of learning to fly. At her club, Raisa had been the only girl. The boys didn’t take her seriously at first, laughed when she showed up wanting to take the classes to СКАЧАТЬ