Название: Un Grito De Honor
Автор: Морган Райс
Издательство: Lukeman Literary Management Ltd
Жанр: Героическая фантастика
Серия: El Anillo del Hechicero
isbn: 9781632911087
isbn:
Antes de que su mundo se desvaneciera, Luanda alcanzó a ver la cara de McCloud. Él estaba sonriendo, con la boca abierta, jadeando, como una bestia salvaje. Lo último que escuchó, antes de que su bota gigante se levantara y bajara hacia su cara, fue su voz gutural, desbordándose como un animal:
"Me hiciste un favor", dijo él. "Ya había terminado con ella, de todos modos".
CAPÍTULO DOS
Gwendolyn corría por las callejuelas retorcidas de la peor parte de la Corte del Rey, con lágrimas cayendo por sus mejillas, mientras huía del castillo, tratando de estar lo más lejos posible de Gareth. Su corazón todavía estaba acelerado desde su enfrentamiento, desde que vio a Firth colgando, desde que escuchó las amenazas de Gareth. Desesperadamente intentó extraer la verdad de sus mentiras. Pero en la mente enferma de Gareth, la verdad y las mentiras estaban mezcladas, y era difícil saber lo que era real. ¿Había estado tratando de asustarla? ¿O todo lo que había dicho era verdad?
Gwendolyn había visto colgando el cuerpo de Firth con sus propios ojos, y eso le decía que tal vez, ahora, todo eso era cierto. Tal vez Godfrey, en efecto, había sido envenenado; tal vez ella había sido vendida en matrimonio a los salvajes de los Nevaruns, y quizás Thor estaba ahora yendo a una emboscada. Pensar en eso la hacía estremecerse.
Se sentía impotente mientras corría. Tenía que hacer lo correcto. Ella no podía ir corriendo a alcanzar a Thor, pero sí podía correr hasta donde estaba Godfrey y ver si había sido envenenado, y si aún vivía.
Gwendolyn corrió hacia lo más profundo de la parte sórdida de la ciudad, sorprendida al encontrarse aquí otra vez, dos veces en la misma cantidad de días, en esta parte asquerosa de la Corte del Rey, a la que ella había prometido nunca regresar. Si realmente Godfrey había sido envenenado, sabía que eso habría sucedido en la taberna. ¿Dónde más? Ella estaba enojada con él por regresar, por bajar su guardia, por ser tan descuidado. Pero más que nada, ella temía por él. Se dio cuenta de cuánto había llegado a preocuparse por su hermano en estos últimos días, y la idea de perderlo a él también, especialmente después de quedarse sin su padre, le dejó un agujero en su corazón. También se sentía de algún modo responsable.
Gwen sintió un verdadero temor mientras corría por las calles y no por los borrachos y sinvergüenzas alrededor de ella; sino porque le temía a su hermano, Gareth. Se había visto demoníaco en su última reunión, y ella no conseguía olvidar la imagen de su rostro, de sus ojos, de su mente – tan negra, tan desalmada. Parecía poseído. Que él estuviera sentado en el trono de su padre, hacía la imagen más surrealista. Ella temía su venganza. Tal vez él, de hecho, tramaba casarla, algo que ella nunca permitiría; o tal vez sólo quería hacerle bajar la guardia, y realmente estaba planeando asesinarla. Gwen miró a su alrededor, y mientras corría, cada rostro parecía hostil, forastero. Todos parecían ser una amenaza potencial, enviada por Gareth para acabar con ella. Se estaba volviendo paranoica.
Gwen dio vuelta a la esquina y chocó hombros con un viejo borracho – que la desequilibró – y ella saltó y gritó involuntariamente. Ella estaba nerviosa. Le tomó un momento darse cuenta de que era sólo un transeúnte, no uno de los secuaces de Gareth; ella se volvió y lo vio tropezar, sin voltear hacia atrás para disculparse. La indignidad de esta parte de la ciudad era más de lo que ella podía soportar. Si no fuera por Godfrey, nunca se habría acercado a ese lugar, y lo odiaba por hacerla llegar a esto. ¿Por qué simplemente no podía quedarse fuera de las tabernas?
Gwen dio vuelta a otra esquina y allí estaba: La taberna favorita de Godfrey, una porquería de establecimiento, sentado allí torcido, con la puerta abierta, con los borrachos saliendo de él, como hacían perpetuamente. Ella no perdió el tiempo y entró rápidamente por la puerta abierta.
Le tomó a sus ojos un momento ajustarse a la luz oscura; apestaba a cerveza rancia y olor corporal; mientras entraba, el lugar se quedó en silencio. La docena de hombres que había adentro se dio vuelta y la miraron, sorprendidos. Ahí estaba, un miembro de la familia real, vestida de gala, entrando en ese lugar, que probablemente no había sido limpiado en años.
Se acercó a un hombre alto, con una gran barriga, a quien reconoció como Akorth, uno de los compañeros de parranda de Godfrey.
"¿Dónde está mi hermano?", preguntó ella, demandante.
Akorth, generalmente de muy buen humor, generalmente listo para dar rienda suelta a una broma de mal gusto con la que él mismo estaba muy satisfecho, la sorprendió: simplemente negó con la cabeza.
"No está bien, mi lady", dijo, sombrío.
"¿Qué quieres decir?", insistió ella, con su corazón latiendo aceleradamente.
"Tomó una mala cerveza", dijo un hombre alto, delgado, a quien ella reconoció como Fulton, otro compañero de Godfrey. "Enfermó ayer por la noche. No se ha levantado".
"¿Está vivo?", le preguntó, frenética, agarrando la muñeca de Akorth.
"Escasamente", respondió, mirando hacia abajo. "La ha pasado mal. Dejó de hablar hace una hora".
"¿Dónde está?", insistió ella.
"En la parte trasera, señora", dijo el tabernero, inclinándose sobre la barra, mientras limpiaba una jarra, con una mirada triste. "Y será mejor que tenga un plan para lidiar con él. No conservaré un cadáver en mi establecimiento".
Gwen, abrumada, se sorprendió al sacar una pequeña daga, inclinándose hacia adelante y manteniendo la punta en la garganta del tabernero.
Él tragó saliva, mirando hacia atrás, sorprendido, mientras el lugar quedaba totalmente en silencio.
"En primer lugar", dijo ella, "este lugar no es un establecimiento – es una porquería de abrevadero y lo haré derribar por la guardia real si me hablas de esa forma otra vez. Puedes comenzar por llamarme mi lady".
Gwen se sentía fuera de sí misma y le sorprendió la fuerza que la superaba; no tenía idea de dónde venía.
El tabernero tragó saliva.
"Mi lady", repitió.
Gwen mantuvo estable la daga.
"En segundo lugar, mi hermano no morirá – y ciertamente no en este lugar. Su cadáver haría que tu establecimiento tenga más honor que cualquier ser viviente que haya pasado por aquí. Y si muere, puedes estar seguro de que la culpa caerá sobre ti".
"¡Pero yo no hice nada malo, mi lady!", dijo defendiéndose. "¡Era la misma cerveza que le serví a todos los demás!".
"Alguien debe haberla envenenado", añadió Akorth.
"Pudo haber sido cualquiera", dijo Fulton.
Gwen bajó lentamente su daga.
"Llévenme con él. ¡Ahora!", ordenó.
El tabernero bajó la cabeza con humildad esta vez, se volvió y se apresuró a ir a la puerta lateral detrás СКАЧАТЬ