Город клинков. Роберт Джексон Беннетт
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Город клинков - Роберт Джексон Беннетт страница 38

СКАЧАТЬ белое лицо смотрит в небо. Бледная кожа трупа, жуки везде ползают – бр-р-р, вот один побежал изо рта в ворот рубашки, – но никаких порезов, ударов и прочего. На горле, правда, странная татуировка. Нет, не на горле, она идет вокруг шеи. Рисунок выполнен зелеными чернилами, что-то похожее на косичку.

      – Я так понимаю, это отец семейства, – говорит Мулагеш.

      – Видимо, да, – соглашается Надар.

      Она также спешивается – правда, с крайней неохотой.

      – А что это за татуировка?

      – Татуировка? – Лицо Надар заволакивается черной тучей. – Твою мать…

      – Что это?

      – Это племенная татуировка. У всех племен есть такие. Человек проходит все испытания, приносит клятву верности племени, и они набивают ее – вот так, кольцом вокруг шеи. Это символизирует, что покинуть племя он может только…

      – Только потеряв голову, – тихо говорит Мулагеш.

      – Точно. Татуировки племен различаются цветом и узором. Эта – племени Орскова, из речных кланов. Это очень разозлит некоторых важных людей.

      Мулагеш бросает взгляд на дом – задняя стена дымится, и вдруг все кажется до боли знакомым: горящая ферма, мокрая холодная трава, зудение мух, трупный запах…

      Мулагеш встряхивается. Встает и обходит крепко сколоченный, не отличающийся изяществом дом. Задняя дверь выбита, словно туда на грузовике въехали. Удар развалил очаг, и начался пожар.

      – Хорошо еще, что влажность высокая, – говорит она вслух. – Иначе не миновать нам лесного пожара. – Она оглядывается на Надар: – Вы ведь в курсе, что это такое, правда?

      – В смысле? – удивляется Надар.

      – Срезаны руки и ноги, тела распотрошены и насажены на колья.

      Надар задумывается. Затем глаза ее удивленно распахиваются:

      – Ох… во имя всех морей…

      – Да-да. Именно так вуртьястанцы поступали с сайпурскими рабами, которые осмеливались поднять мятеж или сбегали. Разобрать на составные части – так они это называли. Чтобы показать: мы в их глазах не люди, а инструменты, а инструменты и механизмы легко разобрать. А потом они выставляли тела на всеобщее обозрение. Очень трудно сопротивляться, если из окна твоей спальни открывается вот такой вот вид. – Она качает головой. – Я читала о подобном, но… никогда не видела, чтобы кто-то в действительности пытался повторить это.

      Надар и Мулагеш снова обходят дом, ведя лошадей в поводу.

      – Как вы думаете, это нам такое послание оставили? – спрашивает Надар.

      – Ваша территория, ваш задний двор, – пожимает плечами Мулагеш. – Это вы мне должны сказать.

      – Я и говорю. Он из Орскова, а кланы бьются за их территорию. Может, это оскорбление, а может, предупреждение: предадите нас, и мы поступим с вами как с сайпурцами.

      – Похоже на то. – Мулагеш сдувает муху с лица. – Переговоры пойдут к едреной матери, правильно я понимаю?

      Надар стонет и закатывает глаза:

      – Вот-вот. СКАЧАТЬ