Лонгхорнские распри. Макс Брэнд
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Лонгхорнские распри - Макс Брэнд страница 16

Название: Лонгхорнские распри

Автор: Макс Брэнд

Издательство:

Жанр: Вестерны

Серия:

isbn: 5-227-00389-0

isbn:

СКАЧАТЬ Риберн побледнел и, испуганно посмотрев на темное окно, вдруг понял, что с той поры, как он покинул оружейный магазин, прошло много времени. Вместо того чтобы привести сына на обед, Сэм засиделся в чужом доме!

      А пока он мучился угрызениями совести, Барри выскочил на улицу и увидел Лу, опиравшуюся рукой на торчащий из земли предупредительный щит.

      – Мы еще не садились за стол – ждали тебя, – произнес он. – Заходи.

      – Спасибо, но у нас дома есть обед. Нам надо идти, – ответила девушка.

      – Пожалуйста, войди, – повторил Барри приглашение. – У нас так много вкусной еды, что нам одним не справиться.

      – Ничего вкусного выбрасывать нельзя.

      – Совершенно верно. Но там столько всего, что двоим ни за что не одолеть. Это Джимми сам выбирал еду, а ты должна нам помочь ее съесть! – объяснил он и взял девушку за руку.

      Она чуть-чуть поколебалась, но потом вместе с Литтоном вошла в дом.

      – Вот и Лу подоспела! – громко объявил Барри. – А то какое же застолье без женщин?

      Джимми, ликуя, запрыгал вокруг смущенной сестры, а мистер Риберн, бросив на дочь виноватый взгляд, испытал и радость, и удивление.

      Том Виллоу, промокнув шейным платком вспотевший лоб, пробасил:

      – Пора рассаживаться. Джимми, подай мне горячей воды и тоже занимай место. Вот здесь. Вы, сэр, рядом. Справа от вас сядет мисс Риберн, а вы, мистер Риберн, – тут. Пока вы усаживаетесь, я помою руки. Проклятый олений жир буквально впитался в кожу!

      Лу, не успев опомниться, уже оказалась усаженной за стол. Между ее отцом и Литтоном завязалась оживленная беседа.

      Ущипнув сестру, Джимми прошептал ей на ухо:

      – Ты только посмотри на него, Лу! Правда этот Синий Барри потрясающий малый?

      Однако девушка не расслышала ни одного его слова – ее трясло с головы до пят, а в ушах звенело. Она смотрела прямо перед собой и старалась выглядеть сердитой, хотя из этого ничего не получалось. Ей очень хотелось убежать, но еще больше – остаться. Лу чувствовала себя в этом доме пленницей, для которой заточение слаще свободы.

      – Лу, своим появлением ты украсила нашу мужскую компанию, – проговорил Литтон. – С твоим приходом в нашем доме стало тепло и уютно!

      Она знала, что при таких словах, прозвучавших из уст мужчины, ей следует хоть немного нахмуриться, но и из этого ничего не вышло.

      Глава 8

      Три птички в одни сети

      Помыв руки с мылом, Том Виллоу принялся раскладывать запеченное мясо на тарелки, а Джимми, как официант, их разносить.

      – Боже, Литтон, что вы сделали с моим мальчиком? – удивился Риберн. – Я просто его не узнаю! И это мой сын, который в собственном доме и пальцем не пошевелит? Попросишь его наколоть щепок, так у него сразу же начинается головокружение, дрова принести – жалуется на ревматизм, заставишь подоить корову, оказывается, что у него уже неделю, как болят руки.

      – Это СКАЧАТЬ