Ты за это заплатишь. Джеймс Хедли Чейз
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ты за это заплатишь - Джеймс Хедли Чейз страница 8

СКАЧАТЬ ее глазах я прочитал, что оставаться и дальше на этом плоту – напрасная трата времени.

      – Ладно, – сказал я. – Поехали отсюда.

      Она первая бросилась в воду.

      5

      – Хочу показать этой юной леди вид с моего балкона, – сказал я ночному портье, когда тот выдал мне ключ.

      Я ожидал, что он напомнит, какой респектабельный у них отель, или хотя бы бросит на меня косой взгляд, однако ничего не случилось. Он поклонился.

      – Приятно слышать, что вы нашли вид достойным, чтобы показать его мадам, – произнес он. – Желаете еще что-нибудь в номер, мистер Кейн?

      Он говорил без тени сарказма – кажется, он и впрямь был готов вывернуться наизнанку, чтобы мне угодить.

      – Скотч не помешал бы, – сказал я.

      – В одном из шкафов в вашей гостиной имеется запас напитков, мистер Кейн, – сообщил он. – Всего час назад все это принесли в подарок от мистера Киллеано.

      Я кивнул.

      – Отличная была идея, – сказал я, не собираясь показывать ему, как я удивлен.

      Мы с мисс Уандерли прошли по пустому фойе к лифтам.

      Она смотрела на меня, вопросительно подняв брови.

      – Он так и рвется организовать мне хороший отпуск, – пояснил я, пожимая плечами. – Готов даже лично явиться и подоткнуть нам одеяло.

      Она хихикнула.

      Мимо нас прошел гостиничный коп. Я определил, что он гостиничный коп, по размеру его обуви. Нас он как будто не заметил.

      Лифтер и коридорные смотрели на мисс Уандерли так, словно она была невидимкой. Все эти лакеи действительно были воплощением тактичности.

      Часы на стойке регистрации показывали половину третьего ночи. А у меня сна не было ни в одном глазу.

      Когда мы шли по широкому, устланному толстым ковром коридору к моему номеру, я спросил:

      – А ты знаешь этого парня, Киллеано?

      – Я-то надеялась, что твои мысли обо мне, – с укоризной сказала она.

      – У меня мозг как у шизофреника, – заявил я. – Могу думать о двух вещах сразу.

      Я отпер дверь, и она вошла вслед за мной. Ответа на свой вопрос я так и не получил.

      Закрыв дверь, я понял, что все-таки не могу думать о двух вещах сразу.

      Мисс Уандерли высвободилась из моих объятий, но не раньше, чем у меня зашумело в ушах.

      – Я ведь пришла полюбоваться на вид, помнишь? – сказала она, но я видел по тому, как вздымалась и опадала ее грудь, что она распалилась не меньше моего.

      – Вид что надо, – заверил я, и мы двинулись через комнату, чтобы взглянуть.

      Проходя мимо зеркала, я увидел, что рот у меня испачкан губной помадой. Но даже это возбуждало.

      Мы вышли на балкон. Луна была похожа на тыкву. Движение на улице затихло, лишь двое припозднившихся гуляк брели вдоль берега.

      Я расстегнул пуговицы на блузке мисс Уандерли. От своего болеро она успела избавиться где-то по дороге. Она прижалась ко мне и взяла мои руки в свои.

      – Не хочу, чтобы ты думал, будто я с каждым вот так, – проговорила она тихо.

      – Хорошо, – согласился СКАЧАТЬ