Название: Чужой Завет. Эссе. Часть первая
Автор: Владимир Буров
Издательство: Издательские решения
Жанр: Философия
isbn: 9785005014351
isbn:
– Как только мы до чего-то нового додумаемся – так оно начнет существовать в прошлом, – именно в этом смысл Евангелия:
– Настоящим изменить Прошлое.
Спасти Адама.
Спасая Прошлое – мы спасаем Будущее.
14.05.18
В фундаменте всех запретов стоит одно и то же:
– Запрет Евангелия, – запрет слов Иисуса Христа, подарившего людям фразу:
– Вы боги.
– — – — – — – — – — —
15.05.18
Уходили, следовательно, все жлобы на гробы-ы.
А вы говорите, Давлатов не любил жлобов – любить уже давно некого – все умерли.
Как Солженицын про интеллигенцию:
– Ее уже два месяца, как насиловали дне котлована Беломорско-Балтийского канала в виде заезжей практикантки от санэпидемстанции, – а он только вспомнил, что:
– А ему намедни отказала.
Теперь говорят, что не только жлобствует, но сумасшедшая, – и как говорится:
– Дак достукалась, доскакалась.
Драматургия – это уже давно именно Образ, что сомнительно, был ли он – или она – таким раньше.
Драматургия – это приводная педаль искусства социалистического реализма.
– — – — – — – — – — – —
21.05.18
Переводы 90-х Володарского, Гаврилова, Михалева, Дохалова, Карцева, Горчакова и других – это, практически:
– Превращение обезьяны в человека.
Уничтожить их – и никто не поверит, что такие переводы были. Их даже нельзя назвать гениальными, – это как:
– Творение Богом Человека.
Думаю, и Иващенко и другие замечали, что переводят, имея Посылку:
– Читают текст заместо Буратино, – вообще полено.
Именно это и происходит:
– Изображение полена. – Во всех случаях одного и того же
Вообще, вот Сейчас Алексей Иващенко не дублирует, а просто рассказывает про себя, – и:
– Тоже самое, – перед нами Чужой.
Можно думать, что истина за семью печатями, а как легко раскололась в 90-е.
– Ты напомнила вчера мне о далеком, – Петр Лещенко.
Но Куба поет его совсем по-другому. Нашел свой интересный подход к песне, заключающейся в том, в том невидимом значении, что:
– Поет, как все! – как пели не певцы, а как пели именно – про себя:
– Слушатели.
Зрительское исполнение. Актер в роли Зрителя, – что может быть точнее.
А дубляжисты – это учебный, дезинформационный балаган.
Леонид Велехов применил к Иващенко термин:
– Король дубляжа 90-х, – но!
Но даже деревья в фильме по книге Джона Толкина про полугномов – живее всех живых дубляжистов.
– — – — – — – — —
25.05.18
Если СКАЧАТЬ