Лик в бездне. Абрахам Меррит
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Лик в бездне - Абрахам Меррит страница 2

СКАЧАТЬ Хорошо бы Данкре и Сомс быстрее вернулись в лагерь. Втроем они могли бы сопротивляться… может, даже спаслись бы… но для этого они должны вернуться быстро… девушка скоро придет со своими мстителями… сейчас, должно быть, рассказывает им о нападении. Он обернулся…

      Девушка смотрела на него.

      Упиваясь ее красотой, Грейдон забыл о лежавшем у его ног человеке, забыл обо всем.

      Кожа цвета бледной слоновой кости. Она просвечивает сквозь одежду из янтарного цвета материала, похожего на шелк. Глаза овальные, слегка раскосые, египетского типа, с большими полуночными зрачками. Нос маленький и прямой; брови ровные, черные, почти сросшиеся. Волосы, черные, похожие на облако или сгусток тумана. На низком широком лбу узкая золотая лента. В ленту вделано изогнутое серебристое перо caraquenque – птицы, чьи роскошные перья в прошлом шли только на плюмажи для инкских принцесс.

      На руках золотые браслеты почти до тонких плеч. На маленьких ногах высокие, из оленьей шкуры, полуботинки со шнуровкой. Она гибка и стройна, как девушка-ива, которая ожидает, когда Кваннон пройдет сквозь мир деревьев, принося им новый зеленый огонь жизни.

      Девушка не индианка… и не дочь древних инков… и не испанка… расу ее он не знает.

      На щеках ее синяки – следы пальцев Старрета. Ее длинные стройные руки коснулись щек. Девушка заговорила – на языке аймара.

      – Он умер?

      – Нет, – ответил Грейдон.

      В глубине ее глаз вспыхнуло горячее пламя; он готов был поклясться, что это пламя радости.

      – Хорошо! Я не хотела бы, чтобы он умер, – голос ее стал задумчив, – по крайне мере… не так.

      Старрет застонал. Девушка снова коснулась синяков на щеках.

      – Он очень силен, – прошептала она.

      Грейдону показалось, что в ее голосе звучит восхищение; подивился, может, ее красота – лишь маска примитивной женщины, преклоняющейся перед грубой силой.

      – Кто ты? – спросил он.

      Она долго-долго смотрела на него.

      – Я – Суарра, – ответила она наконец.

      – Но откуда ты? Кто ты? – снова спросил он. Она не соизволила ответить.

      – Он твой враг?

      – Нет, – сказал Грейдон. – Мы путешествуем вместе.

      – Тогда почему… – она указала на распростертую фигуру, – почему ты так ему сделал? Почему не позволил ему поступить со мной, как он хотел?

      Грейдон вспыхнул. Вопрос, со всем, что в нем подразумевалось, задел его.

      – Кто я такой, ты думаешь? – горячо ответил он. – Мужчина не должен позволять такое!

      Она с любопытством смотрела на него. Лицо ее смягчилось. Она сделала шаг к нему. Снова коснулась синяков на щеках.

      – А ты не думаешь, – спросила она, – почему я не зову своих людей, чтобы наказать его, как он заслужил?

      – Думаю, – замешательство Грейдона было откровенным. – На самом деле думаю. Почему ты их не зовешь, если они близко?

      – И что бы ты делал, если СКАЧАТЬ