Название: Regency Innocents: The Earl's Untouched Bride / Captain Fawley's Innocent Bride
Автор: ANNIE BURROWS
Издательство: HarperCollins
Жанр: Зарубежные любовные романы
isbn: 9781408957653
isbn:
‘No, my lord,’ Monsieur Bergeron said, having clearly made up his mind to ditch the potential alliance with the man whose star was in the descendant. ‘She is free to marry you. Only …’ He slumped back against the cushions, closing his eyes and shaking his head. ‘It will not be a simple matter of substituting one girl for the other. Heloise has so little sense. What if she won’t agree? Ah!’ he moaned, crumpling the handkerchief in his fist. ‘That our fortunes should all rest in the hands of such a little fool!’
Charles found himself rather indignant on Heloise’s behalf. It seemed to him that it was Felice who had plunged her family into this mess, but not a word was being said against her. And, far from being a fool, Heloise had been the one to come up with this coldly rational plan which would wipe out, at a stroke, all the unpleasantness her sister had created.
‘I beg your pardon?’ he said coldly.
‘Of course our family owes it to you to redress the insult my younger daughter has offered you. But I pray you won’t be offended if I cannot make Heloise see reason.’
His brief feelings of charity towards the older man evaporated. He had no compunction about forcing his daughter into any marriage, no matter how distasteful it might be to her, so long as he stood to gain by it. If Charles hadn’t already known that Heloise was all for it, he would have turned away at that point and left the entire Bergeron family to sink in their own mire.
‘I am sure she will do the right thing,’ he said, in as even a tone as he could muster.
‘That’s because you don’t know her,’ her father bit out glumly. ‘There is no telling what the silly creature will take it into her head to do. Or to say. She is nowhere near as clever as her sister.’
Charles eyed Monsieur Bergeron coldly. He had encouraged Felice to ensnare him when she’d never had the slightest intention of marrying him. Heloise, for being, as she put it, too stupid to tell a lie, was castigated as being useless. On the whole, he found he preferred Heloise’s brand of stupidity to Felice’s sort of cleverness.
‘A man does not look for a great deal of intellect in his wife,’ he bit out. ‘I am sure we shall deal well together. Ah,’ he said, as the door opened and Heloise and her mother returned to the room. ‘Here she is now, and looking quite charming.’ Walking to her side, he bowed over her hand.
‘Pray, don’t overdo it,’ she whispered, her eyes sparking with alarm.
Tucking her hand under his arm, and patting her gloved hand reassuringly, he smiled at her mother, who had also hastily donned her coat and bonnet. ‘I am sure you will agree there is no need for you to act as chaperon, madame, since the news of my engagement to Heloise will soon be common knowledge.’
Her jaw dropped open as she reeled back. ‘You wish to marry Heloise?’ she gasped.
‘Why not?’ he retorted. ‘I have already settled the matter with your papa,’ he turned to inform Heloise. ‘He thinks your family should make recompense to me for the insult your younger sister offered me. Since I have rather got used to the idea of returning to England with a bride, it might as well be you. And, before you raise any foolish objections, let me inform you that I expect your full cooperation.’ He bent a rather stern eye on her. ‘I have no wish to appear as an object for vulgar gossip. I do not want anyone to know your sister jilted me. You will explain, if you please,’ he said, turning once more to Madame Bergeron, ‘that naturally you are upset by Felice’s running off with a totally unsuitable man, but that it has no bearing on the relationship which already existed between me and her older, better-behaved sister.’
The woman plumped down onto the sofa next to her husband.
‘People have grown used to seeing the three of us about together over the last few weeks. And while Felice was always the more flamboyant of the two, if we but stick to our story we can easily persuade people that it was Heloise all along who was the object of my interest. She is much better suited to becoming my countess, since her manner is modest and discreet. What man of breeding would want to take an outrageous flirt to wife?’
‘Heloise,’ her father now put in, rather sternly. ‘I hope you are paying attention to what his lordship is saying. As a dutiful daughter you must do all you can to protect the honour of this family. I expect you to submit to me in this, young woman! You will keep your mouth shut about how far things went between Felice and his lordship, and you will marry him.’
Meekly bowing her head, Heloise replied, ‘Whatever you say, Papa.’
Not wishing to linger any longer with that pair of opportunists, Charles ushered Heloise to the door.
She stayed silent, her head bowed to conceal her jubilant expression from her parents, until they were outside. Her eyes ran over the smart two-wheeled carrick Charles had procured for the occasion with approval. She had recognised the vehicle the moment it had drawn up outside. He had borrowed it once before, from another English noble who had brought it over to Paris for the express purpose of cutting a dash in the Bois de Boulogne. When Charles had taken Felice out in it, he had hired two liveried and mounted servants to ride behind, ensuring that everyone knew he was someone, even if he had picked up his passenger from a modest little dwelling on the Quai Voltaire.
Borrowing this conveyance, which he could drive himself, giving them the requisite privacy to plan their strategy whilst contriving to look as though they were merely being fashionable, was a stroke of genius.
He tossed a coin to the street urchin who was holding the horses’ heads, and handed her up onto the narrow bench seat.
‘You were magnificent!’ she breathed, turning to him with unfeigned admiration as he urged the perfectly matched pair of bays out into the light traffic. ‘Oh, if only we were not driving down a public street I could kiss you. I really could!’
‘We are already attracting enough notice, mademoiselle, by driving about without a chaperon of any sort, without the necessity of giving way to vulgar displays of emotion.’
‘Oh!’ Heloise turned to face front, her back ramrod-straight, her face glowing red with chagrin. How could she have presumed to speak in such a familiar fashion? Never mind harbour such an inappropriate impulse?
‘You may place one hand upon my sleeve, if you must.’
His clipped tones indicated that this was quite a concession on his part. Gingerly, she laid her hand upon his forearm.
‘I have decided upon the tale we shall tell,’ he said, ‘and it is this. Our alliance has withstood the scandal of Felice’s elopement with an unsuitable young man. I am not ashamed to continue my connection with your family. After all, your mother came from an ancient and noble house. That your sister has lamentably been infected by revolutionary tendencies and run off with a nobody has nothing to do with us.’
The feeling of happiness which his put-down had momentarily quelled swelled up all over again. She had known that if anyone could rescue her it was the Earl of Walton! He had grasped the importance of acting swiftly, then taken her rather vague plan and furnished it with convincing detail. She had always suspected he was quite intelligent, even though he had been prone to utter the most specious drivel to Felice. What was more, he would never let her down by making a slip in a moment of carelessness, like some men might. He was always fully in control of himself, regarding men who got drunk and made an exhibition of themselves in public with disdain.
Oh, СКАЧАТЬ