Название: Saint Odd
Автор: Dean Koontz
Издательство: HarperCollins
Жанр: Приключения: прочее
isbn: 9780007520145
isbn:
As I quietly shut the door, a stench rose around me, the stink of rot and feces and sulfur and—strangely—ammonia so intense that I gagged and my eyes watered. I dared not step farther into whatever living nightmare might await me, but I couldn’t flee to the corridor, either. I eased to my left and pressed my back to the wall.
The hinges immediately to my right made a grinding bone-on-bone sound as the door opened. The nameless woman rattled off a series of colorful words to express her disgust at the malodor and at the sight that her flashlight revealed.
Approximately forty feet on a side, the room offered foot-deep mounds of whitish matter streaked with gray and mottled with yellow, nearly all of it heaped toward the back half of the space. The stuff glistened in many places, lay dry and cracked and pocked in others, and busy beetles scurried across it, like miniature mechanical moon rovers exploring the surface of an airless world. Here and there, bristling from the hideous mass were dark, twisted, spiky things that, after a moment, I realized must be dead bats that were especially interesting to the beetles.
The woman’s flashlight beam traveled up to a wall-to-wall grid of metal rods suspended a foot below the true ceiling, from which perhaps merchandise had once been hung while it awaited delivery to stores overhead. The filth-encrusted rods were less interesting than the bats depending from them. The flourishing colony hung for the most part in sleep, but the traveling light encouraged a few to open eyes that glowed like yellow-orange jewels.
Wolfgang, the guy with the whiskied voice, cursed and said, “Close the damn door, Selene.”
Fortunately, Selene didn’t slam it. She eased the door shut as though she had accidentally lifted the lid of Dracula’s coffin and, being without garlic or a pointed stake, hoped to slip away before the thirsty count bestirred himself.
I heard the trio talking in the corridor, but I couldn’t make out what they were saying.
Inhaling the disgusting odor of dung and rot and musk, I stood with my back to the wall and waited for one of the bats to squeak. One of them did. Then another.
AMARANTH.
Between the rescue of the kidnapped children in Nevada and my return to Pico Mundo, I lived for two months in a cozy three-bedroom seaside cottage with Annamaria. It was in this charming house, in late May, on the night before I would ride the Big Dog motorcycle across the Mojave, that I had the dream of the amaranth.
Having met in late January, on a pier in the town of Magic Beach, farther up the coast from where we lived now, Annamaria and I were friends, never paramours. But we were more than friends, because she was, like me, more than she appeared to be.
During the four months that I had known her, she’d been eight months pregnant. She claimed that she had been pregnant not merely eight months but a long time, and she said that she would be pregnant longer still. She never spoke of the father, and she seemed to live without worry about her future.
Many things she said made no sense to me, but I trusted her. She wrapped herself in mystery and had some purpose that I could not comprehend. But she never lied, never betrayed, and compassion shone forth from her as light from the sun.
Neither a great beauty nor plain, she had flawless skin, large dark eyes, and long dark hair. She never wore other than sneakers, elastic-waist khakis, and baggy sweaters. Because she was petite in spite of her swollen belly, she always looked like a waif, though she claimed to be eighteen.
She sometimes called me “young man.” I was four years older than Annamaria, but this habit of hers also seemed right.
I knew her only hours when she told me that she had enemies who would kill her and her unborn child if they got the chance. She had asked if I would die for her, and I had surprised myself by saying at once, “Yes.”
Although she pretended that I served as her valiant protector, she did more to pull me out of one dangerous place or another than I ever did for her.
On the night that I dreamed of the amaranth, Annamaria and I and the nine-year-old boy named Tim slept in our separate rooms in the cottage. A golden retriever, Raphael, shared the child’s bed. Rescued three months earlier from horrific circumstances, Tim now had no family but us. I’ve written of him in the seventh volume of these memoirs and won’t repeat myself in this eighth.
In Greek mythology, the amaranth was an undying flower that remained at the peak of its beauty for eternity. But the dream did not begin with the flower.
From a peaceful sleep, I plunged into a nightmare of chaos and cacophony. Screaming rose all around me. Some of the voices were fraught with terror, but an equal number seemed to shriek with a glee that was more disturbing than the fearful cries. Wound among all the human voices was another tapestry of grotesque sound, churr and howl and ululation, bray and squeal and clangor. Much light in many colors whirled and throbbed, yet did not illuminate. Racing streams of red and yellow and blue smeared across my eyes and blurred my vision. I could not understand what little I was able to see: a giant stone wheel, three or four stories high, rolling, rolling straight toward me at tremendous velocity; faces swelling like balloons about to burst, but then shrinking as they deflated; hundreds of hands simultaneously grasping at me and thrusting me away …
THE DESERTS OF CALIFORNIA AND THE SOUTHWEST provide a sustaining environment for a variety of bats. Earlier, I hadn’t been surprised to see them swarming out of a cave mouth at the bottom of the ravine into which the Cadillac Escalade plunged, but I had not the slightest expectation of finding them in a shopping mall basement, not even if the mall was long abandoned and awaiting a wrecking crew. There must have been an exit from this room by which they left to hunt after nightfall and by which they returned each day before dawn, perhaps a ventilation shaft, maybe a chaseway for plumbing or electrical cables.
I had thought the first flight of bats must be an omen, and after this more intimate encounter such a short time later, I had no doubt that the bats augured something. The problem with omens is that they never come with an illustrated pamphlet explaining what they mean. I am no better at interpreting them than I would be at puzzling out the meaning of a conversation between a guy speaking Uzbek and a guy speaking Eskimo, which I tried to do once when a multilingual Eskimo and a multilingual Uzbekistani were arguing about which one had the best reason to kill me.
At that moment, just after Selene had shut the door, closing me in with the stench, I was less concerned about the meaning of signs and portents than about holding down my gorge, which seemed on the verge of leaving my stomach and erupting in a credible imitation of Mount Vesuvius.
I stood listening to voices in the corridor and to the squeaks and the ruffling of wings as the bats settled down after the brief annoyance of the opened door and the intrusion of the flashlight. I gagged, and the residents of the room didn’t seem to appreciate the sound I made, perhaps taking it as criticism, and so I resolved not to gag again, as I was always loath to give offense.
Trapped СКАЧАТЬ