Hope. Len Deighton
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Hope - Len Deighton страница 14

Название: Hope

Автор: Len Deighton

Издательство: HarperCollins

Жанр: Классическая проза

Серия:

isbn: 9780007395798

isbn:

СКАЧАТЬ the celebrants there were university lecturers, a diplomat, some journalists, and assorted writers and film-makers. These were the intellectuals, the nomenklatura, the establishment. These were the people who knew how to read the signs that pointed to shifts of power. To them it was obvious that Lech Walesa, and his fellow workers in the Lenin shipyard, had failed in their bid for power. This was a time for the establishment to close its ranks, to find a modus vivendi with the nation’s military rulers; and with the Russians too if that was what Moscow demanded. Meanwhile they would indulge in long, jargon-loaded discussions with the Party’s reformers, watch the Polish generals for danger signals, and down another double-vodka before going back to their warm apartments.

      From the restaurant the girls’ pipe band started playing ‘My Wild Irish Rose’. The music was greeted with heady applause and shouts of appreciation from an audience fired by enthusiasm for things American, or Polish, or Irish. Or perhaps just overcome with vodka.

      I alternated mouthfuls of strong Tatra Pils with sips of Zubrowka bison-grass vodka. With both drinks in my hands I moved around, keeping my eyes and ears open. The UB men were here too. The ears of the Urzad Bezpieczenstwa were everywhere. I counted six of them but there were undoubtedly more. These security policemen were another sort of élite, their services needed by the Party and by the military rulers too. The UB thugs enjoyed their own private shops and housing and schools, and their own prisons into which their enemies disappeared without the formalities of arrest and charge. Such secret policemen were not new to Poland. Dzierzynski, the founder of Russia’s secret police, was a Pole. His statue stood outside KGB headquarters in a square named after him in Moscow. While here in Warsaw another Dzierzynski Square celebrated his widespread fame and power.

      I saw no one I both knew and trusted. Eventually I grew tired of listening to the chatter and watching the deals, and went up to my room on the first floor where, after making my phone calls, I stretched out on the bed and waited. It was two-thirty in the morning when a knock came. A woman pushed at the door and came in without waiting for an invitation. ‘Zimmer hundert-elf?’ she said in heavy and precise German.

      ‘Ja. Herein!’ She was wearing too much make-up. At her throat an expensive Hermes silk scarf looked incongruous with the cheap fur-trimmed overcoat and well-worn white leather high-boots. Snow crystals sparkled on her face, in her dark hair, and on her fur-trimmed hat. She snatched the hat off and, as she shook it, beads of icy water flashed in the light. Noticing that the curtains weren’t closed, she went and tugged them together. She moved across the room with that haughty tottering step that is the mark of the young whore, but she must have been all of thirty-five, perhaps forty, and no longer thin.

      For a long time she stood there – her back to the window – peering around the dingy hotel-room as if imprinting it on her memory. Or as if trying to manage without her glasses. She was no longer the Sarah I remembered: one of a crowd of exuberant young students bursting out through the gates of Humboldt University into the Linden after morning lectures. Now all the mischievous joy had disappeared, and it was hard to find the fragile bright-eyed girl I’d known. That was twelve, maybe fifteen years, ago; a hot dusty day of a sweltering Berlin summer. She was wearing a home-made pink dress with large white polka dots, I was a few yards behind her and she’d turned and called to me, asking me something in Polish, mistaking me for a student from some village near her home.

      Now she put her tote-bag on the floor and stood there looking at me again: ‘Room one one one?’ she repeated in English.

      ‘It’s me, Sarah.’

      ‘Bernd. I didn’t recognize you.’ She said it without much excitement, as if recognition would only encumber an already burdensome life.

      ‘Do you want a drink?’ I got a glass from the bathroom.

      ‘My God I do.’ She pulled off her coat, threw it across the bed, and sat down. As the light of the bedside lamp fell upon her I could see that her hair was greying, and one side of her face was yellow and blue and mauve with bruises that paint and powder could not quite conceal. She poured herself a large measure from the bottle of Johnny Walker I’d picked up at Zurich airport, and drank it swiftly. Poor Sarah. I’d seen a great deal of her after that first meeting. She was studying plant biology and when she went off with her friends, tracking down specimens of rare weeds and wild flowers, I’d sometimes tag along with them. It gave me a chance to get into parts of the East Zone that were forbidden to foreigners. ‘Give me a minute,’ she said, and slipped off her heavy boots to massage her feet. ‘It’s been a long time, Bernd.’

      ‘Take your time, Sarah.’ She was from the south; a Silesian village in a frontier region that had been under Austro-Hungarian, Czech, Polish, German and Russian army jurisdiction in such rapid succession that none of her family knew what they were, except that they were Jews.

      ‘Boris couldn’t come. He’s on the early flight to Paris tomorrow.’ She was married to a bastard named Boris Zagan who was a flight attendant for LOT, the Polish government airline. He wasn’t exactly a British agent but he worked for Frank Harrington, the Berlin Rezident, delivering packets to our Berlin office and sometimes doing jobs for London too. I’d heard from several people that he regularly attacked Sarah during his bouts of drunkenness.

      ‘It’s good to see you,’ I said. ‘Really good.’ There had never been any kind of romance between us; I’d liked her too much to want the sort of on-again off-again affairs that were a necessary part of my life in those roughneck days.

      She rummaged through the contents of her patent-leather handbag, found a slip of paper and passed it to me. Pencilled on it there were three lines of writing that I guessed to be an address. I studied it and laboriously deciphered the Polish alphabet. ‘Can you read it?’ she asked. ‘I remember you speaking good Polish in the old days.’

      ‘Never,’ I said. ‘Just a few clichés. And what I learned from you.’ Poles liked to encourage with such warm words any foreigner who attempted their language. ‘I never was good at the writing; it’s the accents.’

      ‘Accent on the penultimate syllable,’ she said. ‘It’s always the same.’ She’d told me that rule ten years ago.

      ‘I mean the writing: the “dark L” that sounds like w; the vowels that have the n sound, and the c that sounds like cher.’ I looked at the address again.

      ‘It’s a big house in the lake country,’ she said. ‘Stefan, George Kosinski’s brother, lives there. It’s miles from civilization: even the nearest village is ten miles away. You’ll need a good car. The roads are terrible and I don’t recommend the bus ride.’

      ‘Or the ten-mile hike from the village,’ I said, putting the paper in my pocket. ‘I’ll find it. Tell me about Stefan.’

      ‘The family are minor aristocracy, but Stefan prospers because Poles are all snobs at heart. He makes money and travels in the West. He even went to America once. He displays great skill at expressing his intellectual pretensions, but not much talent. He writes plays, and all of them conclude with deserving people finding happiness through labouring together. Poems too; long poems. They are even worse.’

      ‘Big house?’

      ‘He married the ugly only daughter of a Party official from Bialystok. Boris said the house is vast and like a museum. I’ve never been there but Boris has stayed with them many times. They live well. Boris says it’s Chekhov’s house.’

      ‘Chekhov’s house?’

      ‘It’s a joke. Boris says Stefan stole all Chekhov’s best ideas, and his best jokes and best lines and aphorisms, and then stole СКАЧАТЬ