Название: Polgara the Sorceress
Автор: David Eddings
Издательство: HarperCollins
Жанр: Героическая фантастика
isbn: 9780007375066
isbn:
And that was when Beldin introduced me to ‘the puzzle’. I’ve always thought of it as that. In a peculiar sort of way ‘the puzzle’ almost came to take on a life of its own for me. I can’t be entirely certain how Beldin managed it, but ‘the puzzle’ was a gnarled and twisted root of some low-growing shrub – heather, perhaps – and each time I took it up to study it, it seemed to change. I could quite clearly see one end of it, but I could never find the other. I think that ‘the puzzle’ helped to shape my conception of the world and of life itself. We know where one end is – the beginning – but we can never quite see the other. It provided me with endless hours of entertainment, though, and that gave uncle Beldin a chance to get some rest.
I was studying ‘the puzzle’ when father came to uncle Beldin’s tower to say his goodbyes. Beldaran and I were perhaps a year and a half old – or maybe a little younger – when he came to the tower and kissed Beldaran. I felt that usual surge of jealousy, but I kept my eyes firmly fixed on ‘the puzzle’, hoping he’d go away.
And then he picked me up, tearing my attention away from what I was working on. I tried to get away from him, but he was stronger than I was. I was hardly more than a baby, after all, although I felt much older. ‘Stop that,’ he told me, and his tone seemed irritable. ‘You may not care much for the idea, Pol, but I’m your father, and you’re stuck with me.’ And then he kissed me, which he’d never done before. For a moment – only a moment – I felt his pain, and my heart softened toward him.
‘No,’ mother’s thought came to me, ‘not yet.’ At the time, I thought it was because she was still very angry with him and that I was to be the vessel of her anger. I know now I was mistaken. Wolves simply don’t waste time being angry. My father’s remorse and sorrow had not yet run their course, and the Master still had many tasks for him. Until he had expiated what he felt to be his guilt, he’d be incapable of those tasks. My misunderstanding of mother’s meaning led me to do something I probably shouldn’t have done. I struck out at him with ‘the puzzle’.
‘Spirited, isn’t she?’ he murmured to uncle Beldin. Then he put me down, gave me a little pat on the bottom, which I scarcely felt, and told me to mind my manners.
I certainly wasn’t going to give him the satisfaction of thinking that his chastisement in any way had made me change my opinion of him, so I turned, still holding ‘the puzzle’ like a club, and glared at him.
‘Be well, Polgara,’ he told me in the gentlest way imaginable. ‘Now go play.’
He probably still doesn’t realize it, but I almost loved him in that single instant – almost, but not quite. The love came later, and it took years.
It was not long after that that he turned and left the Vale, and I didn’t see him again for quite a number of years.
Nothing that ever happens is so unimportant that it doesn’t change things, and father’s intrusion into our lives could hardly be called unimportant. This time the change was in my sister Beldaran, and I didn’t like it. Until my father returned from his excursion to Mallorea, Beldaran was almost exclusively mine. Father’s return altered that. Now her thoughts, which had previously been devoted to me, became divided. She thought often of that beer-soaked old rogue, and I resented it bitterly.
Beldaran, even when we were hardly more than babies, was obsessed with tidiness, and my aggressive indifference to my appearance upset her greatly.
‘Can’t you at least comb your hair, Pol?’ she demanded one evening, speaking in ‘twin’, a private language that had grown quite naturally between us almost from the time we were in the cradle.
‘What for? It’s just a waste of time.’
‘You look awful.’
‘Who cares what I look like?’
‘I do. Sit down and I’ll fix it for you.’
And so I sat in a chair and let my sister fuss with my hair. She was very serious about it, her blue eyes intent and her still-chubby little fingers very busy. Her efforts were wasted, of course, since nobody’s hair stays combed for very long; but as long as it amused her, I was willing to submit to her attentions. I’ll admit that I rather enjoyed what became an almost nightly ritual. At least when she was busy with my hair she was paying attention to me instead of brooding about our father.
In a peculiar way my resentment may have shaped my entire life. Each time Beldaran’s eyes grew misty and distant, I knew that she was brooding about our father, and I could not bear the separation implicit in that vague stare. That’s probably why I took to wandering almost as soon as I could walk. I had to get away from the melancholy vacancy in my sister’s eyes.
It almost drove uncle Beldin to the brink of insanity, I’m afraid. He could not devise any latch on the gate that blocked the top of the stairs in his tower that I couldn’t outwit. Uncle Beldin’s fingers have always been large and gnarled, and his latches were bulky and rather crude. My fingers were small and very nimble, and I could undo his devices in a matter of minutes whenever the urge to wander came over me. I was – still am, I suppose – of an independent nature, and nobody is ever going to tell me what to do.
Have you noticed that, father? I thought I noticed you noticing.
The first few times I made good my escape, uncle Beldin frantically searched for me and scolded me at some length when he finally found me. I’m a little ashamed to admit that after a while it even became a kind of game. I’d wait until he was deeply engrossed in something, quickly unhook his gate, and then scamper down his stairs. Then I’d find someplace to hide where I could watch his desperate search. In time I think he began to enjoy our little entertainment as well, because his scoldings grew progressively less vehement. I guess that after the first several times he came to realize that there was nothing he could do to stop my excursions into the outside world and that I wouldn’t stray too far from the foot of his tower.
My adventuring served a number of purposes. At first it was only to escape my sister’s maudlin ruminations about father. Then it became a game during which I tormented poor uncle Beldin by seeking out hiding places. Ultimately, though it’s very unattractive, it was a way to get someone to pay attention to me.
As the game continued, I grew fonder and fonder of the ugly, gnarled dwarf who’d become my surrogate parent. Any form of emotionalism embarrasses uncle Beldin, but I think I’ll say this anyway. ‘I love you, you dirty, mangy little man, and no amount of foul temper or bad language will ever change that.’
If you ever read this, uncle, I’m sure that will offend you. Well, isn’t that just too bad?
It’s easy for me to come up with all sorts of exotic excuses for the things I did during my childhood, but to put it very bluntly I was totally convinced that I was ugly. Beldaran and I were twins, and we should have been identical. The Master changed that, however. Beldaran was blonde, and my hair was dark. Our features were similar, but we were not mirror images of each other. There were some subtle variations – many of them existing only in my own imagination, I’m sure. Moreover, my excursions outside uncle Beldin’s tower had exposed my СКАЧАТЬ