Название: Проклятие одиночества и тьмы
Автор: Бриджит Кеммерер
Издательство: Эксмо
Жанр: Героическая фантастика
Серия: Проклятие одиночества и тьмы
isbn: 978-5-04-100992-2
isbn:
Глава 11
Харпер
Со временем напряжение в доме уступает место изнеможению, и все приходит к тому, что тишина нарушается только воем ветра за окном и потрескиванием камина в гостиной. Задняя часть трактира разделена на три спальни наверху, кухню, столовую и покои владельцев на главном уровне. Фрея и дети заняли две спальни наверху.
Рэн предложил мне третью, но у меня не было желания оказаться снова запертой, поэтому я посоветовала ему и Грею занять ее.
Коул и Эвелин попробовали предоставить мне их спальню на ночь, но я не хочу вытеснять их из собственной кровати и заставлять спать на конюшне, как упомянул Коул, когда мы только прибыли. Вместо этого я устроилась в гостиной в мягком кресле с толстым вязаным пледом, который мне дала хозяйка трактира.
Когда Эвелин и Коул уходят к себе в комнату, расположенную за кухней, я улавливаю такие слова, как «переговоры» и «королевская свадьба», и это заставляет меня вздохнуть. Сегодняшний день, очевидно, меня абсолютно вымотал, потому что я засыпаю и сплю до тех пор, пока громкие щелчки и хлопки не будят меня.
Грей стоит перед очагом, подбрасывая дрова в огонь. В глазах у меня словно песок. Свечи потушили, когда все отправились по кроватям, поэтому единственным источником света в комнате остался камин. Лицо Грея скрыто в тени, но я вижу, что он полностью одет и вооружен.
– Что случилось? – шепотом спрашиваю я.
– Огонь практически погас, миледи, – отвечает он так же тихо.
– Нет, я не об этом. Почему ты не спишь?
Он бросает на меня косой взгляд.
– Возможно, вы не в курсе, чем стражники занимаются?
Я все больше убеждаюсь в том, что у Грея своеобразное черное чувство юмора, спрятанное под его педантичностью и профессионализмом. Его шутки похожи на диверсию. Мне это нравится.
– Думаешь, Коул и Эвелин собираются прикончить Рэна во сне?
Грей качает головой:
– Меня больше беспокоят те люди, которые сожгли ферму. – Он смотрит на дверь; ветер свистит в замочную скважину и щели между досками. – Снег должен прикрыть наши следы, но за нами в любом случае было достаточно легко проследить.
Я выпрямляюсь в кресле. Подобное мне в голову не приходило.
– И ты думаешь, они нападут на трактир?
– Люди погибли, – говорит он бесстрастным деловым голосом. – Это, определенно, возможно.
– Ладно. Я уже выспалась.
– Как угодно. – Грей отходит в угол возле лестницы. Его темная одежда плавно смешивается с темнотой. Если бы огонь не поблескивал на гранях его оружия, я бы вообще не знала, что он здесь.
– Ты был здесь всю ночь? – шепчу я.
– Да.
Мне не хочется чувствовать того облегчения, которое приносит мне его ответ. Я достаю из кармана телефон, чтобы проверить время. На часах 4:02.
Я отсутствую уже почти двадцать четыре часа. Почему-то мне кажется, что это слишком СКАЧАТЬ