Ф.Булгарин и А.Пушкин. Сравнительное жизнеописание. Владимир Петрович Бровко
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ф.Булгарин и А.Пушкин. Сравнительное жизнеописание - Владимир Петрович Бровко страница 23

СКАЧАТЬ слышал после, что директор сделал Пурпуру строгий выговор и даже погрозил отнять роту.

      Но от этого мне было не легче. Целый месяцы пролежал я в госпитале, и от раздражения нервов едва не сошел с ума. Мне беспрестанно виделся, и во сне и наяву, Пурпур, и холодный пот выступал на мне!.. Я кричал во все горло: спасите, помогите! вскакивал с кровати, хотел бежать, и падал без чувств…

      Пурпур давно умер… Через полгода, кажется, после моего выздоровления он вышел из корпуса в армию – и все забыто!»

      Тут я хочу сделать одно «лирическое» авторское отступление!

      В Царскосельском лицее как вы уже знаете уважаемый читатель не пороли лицеистов.

      И это мне кажется было большой ошибкой со стороны императора Александра Первого!

      С большой долей вероятности я бы тогда мог сказать, что наш А.С. Пушкин получив за свои шалости и неуспехи в учебе несколько раз наказаниями розгами то возможно он тоже бы пришел к мысли о том, что «Горе развивает ум!» и тогда бы он меньше увлекался сочинение стихов, а стал бы прилежнее учится и стать впоследствии известным в Российской империи дипломатом. Причем никто ему в таком качестве не запрещал бы и занимается поэзией в свободное от трудов время…

      А теперь я продолжу цитировать «Воспоминания» Ф. Булгарина. Они нам будут нужны, когда мы будем изучать жизнь А. Пушкина в Царскосельском лицее…

      «…. Не могу, однако ж, умолчать при этом случае, что года через четыре по выходе моем из корпуса, встретив в обществе человека, похожего лицом на Пурпура, я вдруг почувствовал кружение головы и спазматический припадок.

      Теперь уже перестали изучать мифологию, и предание о Медузиной голове пришло в забвение; но я не забуду этого вымысла, испытав смысл его на себе!

      Бедный, худой изнеможенный, явился я к майору Ранефту, в третью мушкетерскую роту, и узнал, что я переведен из второго среднего класса, через класс, в пятый верхний класс.

      Майор Ранефт был добрый, ласковый человек и снисходительный начальник, который обращался с нами как с детьми, а не как с усатыми гренадерами.

      Капитан Шепетковский, человек скромный, приветливый, добродушный, также с нами был более, нежели хорош.

      Все прочие офицеры, как водится, обращались с нами в духе начальников, и я ожил душей и телом в благословенной третьей мушкетерской роте!

      Учителя в верхних классах были люди опытные и снисходительные. Французскому языку обучал нас почтенный старик, умный Иллер, который знал также весьма хорошо русский язык и любил говорить стихами или в рифму.

      Русский язык, а в первых трех верхних классах, и литературу преподавал Петр Семенович Железников (тогда капитан). Он был одним из лучших воспитанников при графе Ангальте и также одним из лучших актеров корпусного театра. П.С. Железников знал русский язык основательно, и притом был весьма силен в языках французском, немецком и итальянском. Еще будучи кадетом, он перевел Фенелонова Телемака.

      Перевод СКАЧАТЬ