Название: Осторожный убийца
Автор: Джеймс Хедли Чейз
Жанр: Крутой детектив
isbn: 978-5-227-03716-9
isbn:
– Ну да, пойдемте в тратторию, где вы обычно обедаете сами.
Я повел ее вниз по Корсо-Витторио-Эммануэле в кабачок к Пьеро.
Обслужить нас вышел сам хозяин. Пьеро – маленький человечек с круглым животом и сморщенным лицом, обрамленным лохматой черной бородой. Когда мы сели за столик, он посмотрел на девушку долгим, оценивающим взглядом, и в его глазах я прочел удивление и восхищение.
– Синьора! Синьора, какое счастье, чем могу служить вам?
Она сняла солнцезащитные очки, и в отсвете красного абажура настольной лампы ее глаза засверкали, как красные рубины.
– Заказывайте вы, – обратилась она ко мне. – Что здесь самое вкусное?
– Ризотто. Это классическое блюдо Милана, и нигде его не готовят лучше, чем у Пьеро.
– Значит, ризотто, – улыбнувшись Пьеро, сказала она.
– И котолетте а-ля миланезе.
Она кивнула.
– И бутылочку сасселлы?
– Хорошо.
Когда Пьеро ушел на кухню, она открыла сумочку и протянула мне портсигар. Я взял сигарету, первую за два последних дня, дал прикурить ей, закурил сам – все это было похоже на сон. Сам себе я казался мыльным пузырем, который тут же лопнет, стоит только слегка его задеть.
– Вы, наверное, думаете обо мне черт знает что? – спросила она, глядя мне в глаза.
– Нет. Я просто не могу поверить своему счастью.
Она улыбнулась:
– Вы, наверное, подумали, что я шизофреничка?
– Ничего подобного я не думаю. Мне кажется, что вы действовали импульсивно, а теперь боитесь, как бы вам не пришлось раскаиваться.
– Нет. Что случилось, то случилось. Не в моем характере убегать или устраивать сцены.
– Устраивать сцены, – машинально повторил я. – Мы оба позволили себе некоторую несдержанность. Но, мне кажется, жизнь была бы гораздо привлекательнее, если бы мы шли навстречу своим желаниям, а не сдерживали своих чувств.
– Вы действительно так думаете?
– Да.
– Хорошо. Тогда я буду следовать своим желанием. Как вас зовут?
Я обрадовался, что надел сегодня чистую рубашку и побрился, поскольку далеко не каждое утро я утомлял себя бритьем.
– Дэвид Чизхольм, а ваше?
– Лаура Фанчини.
– Я думал, что у вас американское имя, а Фанчини – знаменитая итальянская фамилия.
– Я – американка, мой муж – итальянец.
Я посмотрел на нее в упор:
– Итальянец или был итальянцем?
– Это имеет значение?
– Для меня – да.
– Ни то ни другое.
Вернулся Пьеро и поставил на стол два бокала «кампари» и бутылку минеральной воды.
– Ризотто будет готово через пять минут, а пока выпейте «кампари», доставьте мне удовольствие, СКАЧАТЬ