Язык легко мыслящих в диалогах, пословицах и поговорках. Александр Иванович Бородулин
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Язык легко мыслящих в диалогах, пословицах и поговорках - Александр Иванович Бородулин страница 4

СКАЧАТЬ даной шамуу // Автомобиль стоит за зданием.

      док дамой шамэу // Автомобиль едет к зданию.

      док дамой шамуу // Автомобиль едет от здания.

      док дамой шамау // Автомобиль едет мимо здания.

      док домой шамау // Автомобиль объезжает здание.

      ёр уовэвой // Я ─ домой!

      ёр уовувой // Я из дома.

      ёр уововой // Я дома.

      ёр уовавой // Я не дома.

      ёш ер ховой // Как ваше имя?

      ёр ховой гюли розимуратин гэндис // Меня зовут Гулия Муратовна Шарапова.

      ёрун пата ховой мурати // Моего отца зовут Мурат.

      ёрун мата ховой рози // Мою мать зовут Роза.

      ёрун сата ховой гэнди анниникин гюлис // Моего мужа зовут Геннадий Николаевич Шарапов.

      юрун пата яф ёрун сапата ховой ники // Его отца, моего свёкра зовут Николай.

      ёрун самата ховой анни // Мою свекровь зовут Анна.

      ёрун шата ховой тимури гюлигэндин // Нашего сына зовут Тимур Геннадьевич Шарапов.

      ёрун лата ховой алини гюлигэндин А дочь зовут Алина Геннадьевна Шарапова.

      ерисун жата кэмой ёшэн ерисуу // На кого из вас похожи ваши дети?

      шата кэмой ёрэн ёф лата ек комой патаэн // Сын на меня, а дочка вылитая папа.

      ерун мата ёш атаой сатаун // А кем приходится ваша мама для вашего мужа?

      рамата // Тёщей.

      ёф ёш жатаун // А для ваших детей?

      мамата // Бабушкой.

      яш ер датаовой // А у вас есть братья или сёстры?

      ёр ди татаовой // У меня два брата.

      яш ерун сата датаовой // А у вашего мужа?

      юр би натаовой еф // У него только сестра.

      яш уахух яф уахэх // Старшая или младшая?

      уахух юр ховой марини // Старшая. Её зовут Марина.

      яш юр жатаовой // А у неё есть дети?

      юр ди шатовой гойош ви бат уахой ёф бом марини зин гухэлой // У неё два сына – близнеца пяти лет отроду, и сейчас она беременна третьим ребёнком.

      яш ерун жата ёф мариниун жата бадажатаой // Ваши дети и её дети ─ двоюродные братья?

      ёй тимуричик мадашатаой ёф алиничик мадалатаой // Да. Тимурчик ─ кузен, а Алинка кузина.

      марини ёш атаой ерун // А Марина кем вам доводиться?

      юр санатаой ерун ёф ёр таратаой юрун // Она для меня сноха, а я для неё золовка.

      ёф яш ерун ата рийой // А вообще, у вас большая родня?

      ватаэл гатаэл ек бининийупой // Если считать дальних дядюшек, тётушек и племяшек, то почти сотня будет.

      ерун затаокоу ёш ли згук пойэй // На вашей свадьбе сколько было?

      ёрун дли ата ёф гэндиун кэм дли ата // С моей стороны двадцать человек и с Гениной стороны тоже около двадцати.

      ёшоу лэфокэй затаокон // А где праздновали свадьбу?

      бин бутоу уэшокомоу дин бутоу ёритун уовоу // Первый день в банкетном зале, а второй день в нашем с Геной доме.

      яш ерун бата кэш сэкэй ерэн ратауй гэндиун // Ваши родители не были против вашего брака?

      ёф ёрун бата СКАЧАТЬ