Название: Under Fire: The Story of a Squad
Автор: Henri Barbusse
Издательство: Public Domain
Жанр: Историческая фантастика
isbn:
isbn:
Barque, who is an observant man, sends an itinerant glance around, takes his pipe from his mouth, spits, winks, and says—"I say, we don't resemble each other much."
"Why should we?" says Lamuse. "It would be a miracle if we did."
Our ages? We are of all ages. Ours is a regiment in reserve which successive reinforcements have renewed partly with fighting units and partly with Territorials. In our half-section there are reservists of the Territorial Army, new recruits, and demi-poils. Fouillade is forty; Blaire might be the father of Biquet, who is a gosling of Class 1913. The corporal calls Marthereau "Grandpa" or "Old Rubbish-heap," according as in jest or in earnest. Mesnil Joseph would be at the barracks if there were no war. It is a comical effect when we are in charge of Sergeant Vigile, a nice little boy, with a dab on his lip by way of mustache. When we were in quarters the other day, he played at skipping-rope with the kiddies. In our ill-assorted flock, in this family without kindred, this home without a hearth at which we gather, there are three generations side by side, living, waiting, standing still, like unfinished statues, like posts.
Our races? We are of all races; we come from everywhere. I look at the two men beside me. Poterloo, the miner from the Calonne pit, is pink; his eyebrows are the color of straw, his eyes flax-blue. His great golden head involved a long search in the stores to find the vast steel-blue tureen that bonnets him. Fouillade, the boatman from Cette, rolls his wicked eyes in the long, lean face of a musketeer, with sunken cheeks and his skin the color of a violin. In good sooth, my two neighbors are as unlike as day and night.
Cocon, no less, a slight and desiccated person in spectacles, whose tint tells of corrosion in the chemical vapors of great towns, contrasts with Biquet, a Breton in the rough, whose skin is gray and his jaw like a paving-stone; and Mesnil Andre, the comfortable chemist from a country town in Normandy, who has such a handsome and silky beard and who talks so much and so well—he has little in common with Lamuse, the fat peasant of Poitou, whose cheeks and neck are like underdone beef. The suburban accent of Barque, whose long legs have scoured the streets of Paris in all directions, alternates with the semi-Belgian cadence of those Northerners who came from the 8th Territorial; with the sonorous speech, rolling on the syllables as if over cobblestone, that the 144th pours out upon us; with the dialect blown from those ant-like clusters that the Auvergnats so obstinately form among the rest. I remember the first words of that wag, Tirette, when he arrived—"I, mes enfants, I am from Clichy-la-Garenne! Can any one beat that?"—and the first grievance that Paradis brought to me, "They don't give a damn for me, because I'm from Morvan!"
Our callings? A little of all—in the lump. In those departed days when we had a social status, before we came to immure our destiny in the molehills that we must always build up again as fast as rain and scrap-iron beat them down, what were we? Sons of the soil and artisans mostly. Lamuse was a farm-servant, Paradis a carter. Cadilhac, whose helmet rides loosely on his pointed head, though it is a juvenile size—like a dome on a steeple, says Tirette—owns land. Papa Blaire was a small farmer in La Brie. Barque, porter and messenger, performed acrobatic tricks with his carrier-tricycle among the trains and taxis of Paris, with solemn abuse (so they say) for the pedestrians, fleeing like bewildered hens across the big streets and squares. Corporal Bertrand, who keeps himself always a little aloof, correct, erect, and silent, with a strong and handsome face and forthright gaze, was foreman in a case-factory. Tirloir daubed carts with paint—and without grumbling, they say. Tulacque was barman at the Throne Tavern in the suburbs; and Eudore of the pale and pleasant face kept a roadside cafe not very far from the front lines. It has been ill-used by the shells—naturally, for we all know that Eudore has no luck. Mesnil Andre, who still retains a trace of well-kept distinction, sold bicarbonate and infallible remedies at his pharmacy in a Grande Place. His brother Joseph was selling papers and illustrated story-books in a station on the State Railways at the same time that, in far-off Lyons, Cocon, the man of spectacles and statistics, dressed in a black smock, busied himself behind the counters of an ironmongery, his hands glittering with plumbago; while the lamps of Becuwe Adolphe and Poterloo, risen with the dawn, trailed about the coalpits of the North like weakling Will-o'-th'-wisps.
And there are others amongst us whose occupations one can never recall, whom one confuses with one another; and the rural nondescripts who peddled ten trades at once in their packs, without counting the dubious Pepin, who can have had none at all. (While at the depot after sick leave, three months ago, they say, he got married—to secure the separation allowance.)
The liberal professions are not represented among those around me. Some teachers are subalterns in the company or Red Cross men. In the regiment a Marist Brother is sergeant in the Service de Sante; a professional tenor is cyclist dispatch-rider to the Major; a "gentleman of independent means" is mess corporal to the C.H.R. But here there is nothing of all that. We are fighting men, we others, and we include hardly any intellectuals, or men of the arts or of wealth, who during this war will have risked their faces only at the loopholes, unless in passing by, or under gold-laced caps.
Yes, we are truly and deeply different from each other. But we are alike all the same. In spite of this diversity of age, of country, of education, of position, of everything possible, in spite of the former gulfs that kept us apart, we are in the main alike. Under the same uncouth outlines we conceal and reveal the same ways and habits, the same simple nature of men who have reverted to the state primeval.
The same language, compounded of dialect and the slang of workshop and barracks, seasoned with the latest inventions, blends us in the sauce of speech with the massed multitudes of men who (for seasons now) have emptied France and crowded together in the North-East.
Here, too, linked by a fate from which there is no escape, swept willy-nilly by the vast adventure into one rank, we have no choice but to go as the weeks and months go—alike. The terrible narrowness of the common life binds us close, adapts us, merges us one in the other. It is a sort of fatal contagion. Nor need you, to see how alike we soldiers are, be afar off—at that distance, say, when we are only specks of the dust-clouds that roll across the plain.
We are waiting. Weary of sitting, we get up, our joints creaking like warping wood or old hinges. Damp rusts men as it rusts rifles; more slowly, but deeper. And we begin again, but not in the same way, to wait. In a state of war, one is always waiting. We have become waiting-machines. For the moment it is food we are waiting for. Then it will be the post. But each in its turn. When we have done with dinner we will think about the letters. After that, we shall set ourselves to wait for something else.
Hunger and thirst are urgent instincts which formidably excite the temper of my companions. As the meal gets later they become grumblesome and angry. Their need of food and drink snarls from their lips—"That's eight o'clock. Now, why the hell doesn't it come?"
"Just so, and me that's been pining since noon yesterday," sulks Lamuse, whose eyes are moist with longing, while his cheeks seem to carry great daubs of wine-colored grease-paint.
Discontent grows more acute every minute.
"I'll bet Plumet has poured down his own gullet my wine ration that he's supposed to have, and others with it, and he's lying drunk over there somewhere."
"It's sure and certain"—Marthereau seconds the proposition.
"Ah, the rotters, the vermin, these fatigue men!" Tirloir bellows. "An abominable race—all of 'em—mucky-nosed idlers! They roll over each other all day long at the rear, and they'll be damned before they'll be in time. Ah, if I were boss, they should damn quick take our places in the trenches, and they'd have to work for a change. To begin with, I should say, 'Every man in the section will carry grease and soup in turns.' Those who were willing, of course—"
"I'm confident," cries Cocon, "it's that Pepere that's keeping the others back. He does it on purpose, firstly, and then, too, he can't finish plucking СКАЧАТЬ