Название: Lucruri Periculoase
Автор: Amy Blankenship
Издательство: Tektime S.r.l.s.
Жанр: Зарубежное фэнтези
isbn: 9788873049654
isbn:
Omul dinÄuntru sÄri dintr-o datÄ Ã®n picioare Èi se întinse în legÄturi încercând sÄ ajungÄ la Anthony.
Starea de rÄu a lui Anthony se evaporÄ dintr-o datÄ, vÄzându-l pe bÄrbatul din interior. Zâmbetul lui s-a mÄrit, gândindu-se la o modalitate de a o aduce pe Jewel în braÈe sale Èi departe de pantera la care ea a cÄutat adÄpost.
â MÄ bucur cÄ te-am împuÈcat doar o datÄ Micah... Poate cÄ te voi mai folosi la ceva.
*****
Tabatha se uitÄ Ã®n jurul apartamentului pe care îl împÄrÈea cu Kriss Èi se cutremurÄ. De obicei nu o deranja sÄ fie singurÄ, dar din multe motive, în seara asta îi era foarte greu. Se uita pe fereastrÄ de fiecare datÄ când auzea un zgomot gândindu-se cÄ poate Kriss s-a întors. Se gândise cÄ era bine când Envy Èi Devon au lÄsat-o acasÄ Ã®n drumul lor spre Chad, dar acum Èi-a dat seama cât de mult avea nevoie de companie.
Envy o întrebase dacÄ ar fi vrut sÄ meargÄ cu ei în cazul în care Envy ar fi avut nevoie de un efort de echipÄ pentru a-Èi convinge fratele. Dar Tabby crezuse cÄ poate cÄ Kriss a venit deja acasÄ Èi dorea sÄ-l întrebe ce s-a întâmplat, aÈa cÄ o refuzase... acum îÈi dorea sÄ nu o fi fÄcut.
Gândurile la Kriss au dus-o cu gândul la Dean Èi cum a reacÈionat la bisericÄ. Putea sÄ-i vadÄ Ã®ncÄ privirea când el îl vÄzuse pe Kane.
Tabatha îÈi clÄtinÄ capul în momentul în care imaginea lui Kane i se strecurÄ Ã®n minte, ea încercând degeaba sÄ nu se gândeascÄ la el. VÄzându-l cum zÄcea acolo muribund rupsese ceva adânc din inima ei. Ea nu a înÈeles de ce, dar gândul la el murind a fÄcut-o sÄ vrea sÄ se ghemuiascÄ ca într-o minge.
â Vino-Èi în fire, Èopti ea pentru a rupe tÄcerea. â Tu ai nevoie de distracÈie.
Ridicând telefonul, ea a decis sÄ-l apeleze pe Jason la serviciu pentru a afla noutÄÈi Èi a vedea dacÄ s-a mai întâmplat ceva neobiÈnuit, de când Kriss a zburat cu ea pânÄ Ã®n Florida.
Telefonul a sunat de trei ori înainte de a fi ridicat.
â Ocolul silvic, ofiÈer Fox la aparat, a recitat o voce sexy.
â Hei, Jason, sunt Tabby, zâmbi ea pentru prima datÄ de când a intrat pe uÈa din faÈÄ.
â Tabby? strigÄ Jason iar ea auzi ceva rÄsturnându-se, poate scaunul, pentru cÄ de obicei el îl înclina pe spate într-un unghi periculos pe douÄ picioare. â Unde naiba ai fost?
â Kriss ne-a rÄpit un pic pe mine Èi pe Envy Èi am fost în Florida pentru câteva zile, a rÄspuns Tabby. â Tocmai am ajuns acasÄ Èi m-am gândit sÄ sun sÄ vÄd ce am pierdut.
Jason a oftat: â Ãn afarÄ de lucrurile normale ciudate, nu ai ratat prea mult. Singurul lucru interesant care s-a întâmplat este cÄ Ã®n noaptea trecutÄ am primit un telefon de la un nebun.
Tabby zâmbi Èi se aÈezÄ pe canapea. â Spune-mi!
â Jacob Èi cu mine stÄteam pe-aici, era o noapte lentÄ Èi telefonul a sunat. Am ridicat receptorul Èi tipul acesta vorbea despre cum vede un jaguar urmÄrind o panterÄ prin centrul oraÈului, cu un telefon mobil legat de unul din picioare.
Tabatha nu s-a putut abÈine Èi a început sÄ râdÄ. DacÄ ar fi fost în locul lui Jason cu câteva sÄptÄmâni în urmÄ, ar fi crezut acelaÈi lucru. â La naiba, exclamÄ ea.
â Pe bune, spuse Jason cu un chicotit. â Jacob Èi cu mine am pus pariuri cÄ o sÄ fie niÈte mesaje pe telefon când o sÄ gÄsim creatura.
â EÈti sigur cÄ nu bei nici una dintre specialitÄÈile lui Kat? întrebÄ ea în timp ce râdea.
â Nu beau la locul de muncÄ! ExclamÄ Jason, iar Tabatha auzi râsul lui Jacob în fundal. â Când te întorci la muncÄ?
Tabatha ridicÄ din umeri: â Nu Ètiu încÄ. Am nevoie de mai multe zile Èi încÄ mai am câteva zile de concediu de fÄcut.
â Foarte tare, dar ne e dor tine. Nu este acelaÈi lucru fÄrÄ o faÈÄ frumoasÄ care lumineazÄ locul. Tot ce mi-a rÄmas e Iacob Èi nu prea am la ce sÄ vÄd la el.
â Èi mie mi-e dor de voi, a spus Tabatha sincerÄ. â Ne vom întâlni în urmÄtoarele câteva zile.
Jason tÄcu un moment Èi Tabatha Ètiu instinctiv ce se întâmplÄ. â Cum e Envy?
â Èi ea face bine. Ca Èi mine, are nevoie doar de câteva zile. â Èi-a muÈcat buza de jos în timp ce au trecut câteva secunde de tÄcere.
â E adevÄrat? întrebÄ Jason.
â Ce sÄ fie? a întrebat Tabatha încercând sÄ sune neÈtiutoare.
â Envy iese într-adevÄr cu Devon Santos? Monturile degetelor lui Jason s-au albit Èinând telefonul puÈin mai strâns.
Tabatha oftÄ, Ètiind cÄ o sÄ-l rÄneascÄ pe Jason foarte tare, dar într-o oarecare mÄsurÄ era parÈial vina lui. Cineva atât de drÄguÈ nu ar trebui sÄ fie atât de aprins de o singurÄ fatÄ care se gândea la el doar ca la cel mai bun prieten Èi frate.
â Da, e adevÄrat, spuse încetiÈor Tabatha. Ètiu cÄ n-a vrut sÄ te rÄneascÄ. Te iubeÈte... Ètii doar.
Jason expirÄ Ã®ncet iar Tabathei îi pÄru rÄu pentru el. I-a fÄcut curte lui Envy atât de mult, fiind singura fatÄ la care a privit vreodatÄ. Acum era departe de el, iar Tabatha n-a vrut sÄ-i spunÄ. Era treaba lui Envy.
â Ètiu cÄ nu mÄ iubeÈte, spuse Jason dupÄ un minut. Cred cÄ ar fi trebuit sÄ-mi dau seama pentru cÄ ea nici mÄcar nu a observat cÄ flirtez cu ea.
â A observat, Jason, spuse Tabatha. â Credea doar cÄ asta va afecta prietenia voastrÄ.
Jason mormÄi: â Da, cred cÄ da, dar nu poÈi sÄ dai vina pe un tip care viseazÄ, nu?
â Pot da vina pe tine pentru multe lucruri, l-a auzit Tabatha pe Jacob spunând în fundal.
СКАЧАТЬ