Сыщик и канарейка. Алиса Дорн
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Сыщик и канарейка - Алиса Дорн страница 19

СКАЧАТЬ совершенно нечего сказать о бароне полиции. Кроме того, что барон был настоящим джентльменом.

      Эйзенхарт задумчиво посмотрел на нее и согласился. Иного она сказать не могла. Повезло Коппингу с домоправительницей…

      – Что насчет вашей кухарки?

      – Миссис Симм? Она сейчас у родных в деревне, мистер Коппинг был настолько добр, что не стал ее увольнять. Там она сможет получить достойный уход и лечение.

      – Я бы хотел допросить ее тоже.

      – Уверяю, она ничем не сможет вам помочь, – оскорбленно произнесла домоправительница.

      – Верю, – Виктор обезоруживающе улыбнулся пожилой женщине. – Но мое начальство должно знать, что расследование проводилось добросовестно.

      – Я дам вам ее адрес, – отозвался камердинер. Покопавшись в кухонном шкафу, он достал адресную книгу и переписал из нее данные.

      Хорошо. Иначе пришлось бы писать запрос в агентство, а переписка потребовала бы времени. Попрощавшись со слугами, Виктор предпочел выйти через черный ход. Завернул за угол, не просматривавшийся из окон, и остановился, закуривая.

      – В чем дело? – не удержался от вопроса Роберт. – Разве нам никуда больше не нужно?

      Виктор хитро улыбнулся.

      – Терпение! Не думал, что вы так увлеклись.

      За спиной раздался цокот каблучков, и девичий голос позвал Виктора:

      – Сэр! Подождите!

      – Я хотел поговорить с ней без миссис Роджерс под боком, – объяснил Эйзенхарт кузену. – Потому забыл у Коппинга шляпу. А она, умница, вызвалась меня догнать, – он обернулся к настороженно остановившейся девушке. – Лиза, не так ли?

      – Да, сэр, – она сделала неловкий книксен.

      – Вы хотели что-то сказать там, на кухне. Что?

      – Он ведь все равно меня уволит? – девушка смотрела прямо, ожидая честного ответа.

      – Мне очень жаль.

      Она вздохнула.

      – Так и думала. Никто после Этты у него не задерживался. А я мало того, что перед гостями опозорила, так еще вторую чашку за день разбила.

      Ее кончик носа покраснел, словно она собиралась заплакать.

      – Друг хозяина, барон Фрейбург, он… не был джентльменом, – она с трудом подбирала слова, будто ей было неловко говорить на эту тему. – Он… хотел от горничных большего.

      Вечная, но от того не менее грязная история.

      – Он приставал к вам?

      – Да, – еле слышно прошептала Лиза, сжимаясь от страха. Румянец на ее щеках проступил сильнее. – И не только ко мне. Предыдущая служанка рассказывала. Она из-за этого сама ушла, не стала дожидаться, пока хозяин уволит.

      – Как ее звали?

      – Анни.

      Не Мари. Жаль, было бы проще.

      – Мистер Коппинг часто увольняет горничных? – спросил Виктор.

      – В последние месяцы – да. В агентстве ходят слухи, что чуть ли не шестеро с Этты сменилось. Это включая меня, сэр.

СКАЧАТЬ