Мышьяк к чаю. Робин Стивенс
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Мышьяк к чаю - Робин Стивенс страница 17

СКАЧАТЬ с плеч.

      Я испытала отвращение, поняв, что лицом тетушка Саскья напоминает плоскомордую кошку. Я подумала, что, может быть, воображаю сходство, но у нее и вправду были маленькие сверкающие глазки, приплюснутый нос и усики наподобие кошачьих.

      Похоже, я никогда не пойму англичан, даже если проживу меж них тысячу лет.

      – Доброе утро, тетушка Саскья, – сказал лорд Гастингс. – Берти, передай соль, будь добр.

      Берти исполнил просьбу и одновременно скорчил рожицу Дейзи, прикрывшись рукой. И в этот момент со стороны кухни донесся вскрик, услышав который мы подпрыгнули и уставились друг на друга.

      Я подумала: что еще неприятного случилось?

      Возбужденная мисс Доэрти просунула голову в дверь столовой.

      – Просим прощения, – сказала она. – Хетти увидела новую крысу у мешка муки. Третья на этой неделе!

      – Я вовсе не испугалась, – храбро заявила Хетти из-за спины поварихи.

      Чапман сердито нахмурился, и я могла быть уверена, что он не одобряет происходящего.

      – Найдите яд, – прошипел он мисс Доэрти.

      – Да, в серванте есть мышьяк, – сказал лорд Гастингс, яростно соливший яичницу. – Большая банка. Вытащи ее, мисс Д, и быстренько доставь до грызунов.

      – Очень хорошо, лорд Гастингс, – сказала мисс Доэрти, и исчезла из виду.

      В этот момент в двери появился мистер Кёртис, волосы еще влажные после душа.

      – С днем рождения, Дейзи, – сказал он.

      – Благодарю, – ответила Дейзи воспитанно, но на переносице ее появилась морщинка, и по ней я могла сказать, что она озадачена.

      В точности как и я.

      Что бы могло значить: мистер Кёртис так вот запросто является к завтраку после сцены, которую мы видели? Не должен ли он паковать чемоданы и готовиться к отъезду?

      Лорд Гастингс сжал в кулаках вилку и нож и принялся ожесточенно пережевывать яичницу, но ничего не сказал. Я подумала, что он удивлен точно так же, как и мы четверо.

      Мисс Алстон пробормотала что-то насчет подготовки к нашим занятиям, после чего выскользнула из столовой, но я едва это заметила, поскольку была увлечена мистером Кёртисом.

      Ему, похоже, все было как с гуся вода.

      Он взял тарелку, положил себе еды и уселся к столу, положив под правую руку любимые золотые часы. Тетушка Саскья уставилась на них, словно готовилась сожрать, и теперь я поняла, о чем говорила Китти вчера.

      – Возвращаясь к нашей дискуссии, – сказал мистер Кёртис лорду Гастингсу. – Мне не кажется удобным отбыть ранее сегодняшнего вечера. Если вы сможете попросить вашего шофера отвезти меня на станцию к поезду девять ноль шесть, буду весьма обязан.

      Я думала, что лорд Гастингс сломает свой нож, так сильно он сжал рукоятку.

      Берти глянул на отца, затем перевел взгляд на мистера Кёртиса и нахмурился.

      – Мне думается, – сказал он громко, – что в этом СКАЧАТЬ