Место под названием «Свобода». Кен Фоллетт
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Место под названием «Свобода» - Кен Фоллетт страница 10

СКАЧАТЬ поскольку Роберт возомнил себя победителем и не скрывал этого. При виде его Мак теперь сам пришел в неистовство. Им не удастся так легко раздавить его. Ожесточение только подхлестнуло решимость. «Со мной еще далеко не покончено, – подумал он. – Письма больше нет, но закон остался прежним».

      – Как я вижу, вы достаточно перепугались, чтобы уничтожить письмо, – сказал он и сам удивился пренебрежительно брезгливой интонации в своем голосе. – Но вам не под силу уничтожить закона этой страны. Он изложен на бумаге, которую вы не сможете так легко порвать.

      Роберта его тирада откровенно изумила. Он замялся, не зная, как ответить на столь красноречивые слова. Ему потребовалось время, чтобы собраться и с ненавистью произнести:

      – Убирайтесь отсюда!

      Мак посмотрел на Йорка, как и все семейство Джеймиссонов. Ни один мирянин не имел права изгонять члена конгрегации из церкви. Неужели пастор сдастся и позволит сыну землевладельца вышвырнуть за порог представителя своей паствы?

      – Этот дом принадлежит богу или сэру Джорджу Джеймиссону? – потребовал ответа Мак.

      Наступил решающий момент, а Йорку не хватало характера, чтобы выдержать напряжение. Не сумев скрыть стыда за себя, он все же сказал:

      – Вам действительно лучше будет уйти, Макэш.

      Мак не удержался от язвительной прощальной ремарки, хотя понимал ее бессмысленность.

      – Что ж, благодарю вас за проповедь об истине, пастор, – сказал он. – Поверьте, я ее никогда не забуду.

      Он повернулся к выходу. Эстер последовала за братом. Когда они шли по центральному проходу, со скамьи встал Джимми Ли и присоединился к ним. Поднялись еще двое или трое, а затем на ноги вскочила Ма Ли, и внезапно исход из церкви стал массовым. Раздавался громкий стук башмаков и хруст накрахмаленных платьев по мере того, как шахтеры покидали свои скамьи и уводили за собой семьи. Уже добравшись до двери, Мак понял, что вслед за ним все шахтеры выходили из церкви, и его охватило настолько глубокое чувство общности с ними и итоговой победы, что слезы навернулись на глаза.

      Они собрались вокруг него в церковном дворе. Ветер утих, но пошел снег, и его крупные хлопья плавно и лениво опускались на надгробные камни погоста.

      – Он поступил скверно, порвав письмо, – со злостью сказал Джимми.

      Раздались несколько голосов тех, кто разделял его мнение.

      – Мы снова напишем в Лондон, – заявил кто-то.

      Но Мак возразил:

      – Может оказаться не так-то легко отправить подобное письмо во второй раз.

      Ему трудно было сейчас сосредоточиться на подобных деталях. Он тяжело дышал, ощущал усталость, но и радость, какую испытывал, поднявшись на самую высокую вершину гор Хай Глен.

      – Закон есть закон! – заявил еще один шахтер.

      – Да, но и хозяин есть хозяин, – отозвался его более осторожный товарищ.

      Немного успокоившись, Мак принялся оценивать с реальной точки зрения, СКАЧАТЬ