Название: Страна парящих
Автор: Владимир Фёдорович Власов
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Жанр: Религиозные тексты
isbn:
isbn:
Не походил он на покойника, в нём что-то жило,
А в полдень ожил вдруг, когда уже не ожидали,
И рассказал о том, что ночью с ним происходило:
– «Всё это – дело рук обиженной несправедливо.
Я совратил жены служанку, ею так увлекся,
Она стала беременной, я от неё отрёкся.
Жена забила до смерти её, пытав ревниво.
Когда в суд Царства мёртвых жалобу она послала,
Её направили за мой, она ко мне спустилась,
Был у стены я, всю с меня одежду посрывала,
Как я тогда с неё, вот голова и закружилась,
Почти лишился чувств я, в Царстве мёртвых оказался,
Направили нас в канцелярию вести дознанье,
Но в это время вскрылось дело, суд в нём разбирался,
О прежней её жизни, и решил суд на собранье,
Чтоб отпустить меня пока, не содержать под стражей,
Вернуть меня к живым, так как нельзя мне там остаться,
Отправили меня назад, без наказанья даже,
Но я боюсь, что всё равно спастись мне не удастся.
– «А ты не спрашивал о том, как будет в мире нашем»? –
Спросил отец. «Я знал, от смерти мне не уклониться, -
Сказал Ло, – и спросил судью: «Когда я буду вашим,
А как отец, как без меня он сможет прокормиться?»
Тот засмеялся и сказал: «Раз ты с таким почтеньем
К отцу относишься и думаешь о нём в несчастье,
Скажу тебе, не избежать ему большого счастья».
Домашние порадовались за отца в везенье.
Старик, услышав те слова, довольным оставался,
Но через месяц он распух и умер от водянки,
Живот огромным стал (1) таким, у тыквы как горлянки,
Прошло три года и Ло сам внезапно вдруг скончался.
Пояснение
1. Под словами «большое счастье» подразумевался «большой живот» – слово «счастье» (фу) звучит по-китайски так же, как слово «живот».
10. Голоса из прошлого
(великое в малом)
Чжу Цин-юнь рассказывал: «Однажды с Гао Си-юанем (1)
прогуливались вместе мы у речки полноводной.
Лёд таял. Произошло весной всё это, утром раннем,
Открылся вод простор, зеленоватый и холодный.
Гао Си-юань молвил: «Вспомнил строки я поэта ныне
Из Поздней Тан (2), стиль его чёткости ясной пределен,
Он написал: «Чешуйки рыбьи трогательно сини».
И дальше шло: «Утиный пух голубовато-зелен».
Ни слова не упоминалось там о водах вешних,
Но пред глазами ясно возник образ водной глади,
Волн речки, солнцем озаренных, и пейзаж весь здешний,
Как будто просыпался он в предутреннем наряде».
В раздумья погружённый я не смог ему ответить,
Но из-за ивы, СКАЧАТЬ