Кинжал Челлини. Джеймс Хедли Чейз
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Кинжал Челлини - Джеймс Хедли Чейз страница 6

Название: Кинжал Челлини

Автор: Джеймс Хедли Чейз

Издательство: Азбука-Аттикус

Жанр: Классические детективы

Серия:

isbn: 978-5-389-16386-7

isbn:

СКАЧАТЬ мы тебе платим, значит ты слуга, – надменным тоном пояснил он.

      – Слуга так слуга.

      Я подошел к буфету и щедрой рукой налил себе виски.

      – Вроде того парня, которому велели вымыть руки, – добавил я.

      – Сделай одолжение, не раскрывай рот, когда тебя ни о чем не спрашивают, – произнес Паркер.

      Лицо его перекосилось от злости.

      – Не кипятись, Доминик, – сказал Горман.

      Скрипучий голос толстяка подействовал на Паркера. Нахмурясь, он уставился на свои ногти. Возникла пауза. Я поднял бокал, глядя на Гормана, и выпил. Виски соответствовало бриллианту.

      – Он займется делом? – сказал вдруг Паркер, не поднимая головы.

      – Завтра ночью, – произнес Горман. – Объясни ему все. Я ложусь спать.

      Он ткнул в мою сторону своим пальцем-бананом.

      – Мистер Паркер вас проинструктирует. До свидания, мистер Джексон.

      – До свидания, – ответил я.

      Дойдя до двери, он обернулся и посмотрел на меня:

      – Найдите общий язык с мистером Паркером. Я ему всецело доверяю. Он знает, что надо сделать. Выполняйте его распоряжения.

      – Не беспокойтесь, – сказал я.

      Мы услышали, как заскрипела лестница под тяжестью Гормана.

      – Валяйте, – сказал я, плюхаясь в кресло. – Я тоже вам всецело доверяю.

      – Не кривляйся, Джексон.

      Паркер сидел в кресле прямо и неподвижно. Он стиснул кулаки.

      – Тебе платят, и весьма щедро. Я не потерплю от тебя наглости. Понял?

      – Пока я получил всего двести долларов, – сказал я, улыбаясь ему в лицо. – Если я вам не по душе, отправьте меня домой. Задаток возместит потерянное время. Я вам не навязываю свои услуги.

      Стук в дверь спас его от унижения.

      – Входи, – сказал он своим злым, жестким голосом, пряча кулаки в карманы брюк.

      Шофер держал в руках поднос. Он успел переодеться в белый костюм, который был ему великоват. Бутерброды готовились неопытной рукой.

      Теперь, когда на нем не было кепки, я тотчас узнал его. Этого смуглого грустного человечка с крючковатым носом и печальными влажными глазами я видел в гавани. Любопытно, как он попал к Горману? Несколько недель тому назад он на моих глазах красил лодку у воды. В роли слуги он, как и я, оказался совсем недавно. Входя, он посмотрел на меня. В глазах у него мелькнуло удивление.

      – Это еще что такое? – Паркер указал пальцем на поднос.

      – Мистер Горман велел приготовить сэндвичи, сэр.

      Паркер встал, взял тарелку и уставился на бутерброды. Потом поднял один из них большим и указательным пальцами.

      – Ты полагаешь, это можно есть? – негодующе спросил он. – Когда ты запомнишь: бутерброды должны быть тонкими, как бумага, болван? Переделай!

      Резким движением кисти он швырнул всю тарелку коротышке в лицо. Кусок цыпленка застрял в волосах водителя. СКАЧАТЬ