Сонеты Шекспира 56—70. Диплом по философии жизни (4). Историческая головоломка. Александр Скальв
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Сонеты Шекспира 56—70. Диплом по философии жизни (4). Историческая головоломка - Александр Скальв страница 3

СКАЧАТЬ раб лишь жду и вожделею счастливым стать, как те, кто с Вами там – But like a sad slave stay and think of nought Save where you are how happy you make those».

      Тема сонета 57 перекликается с «женским» сонетом 26, где уже были подобные намёки на «рабство – Being your slave (57)» и тому же адресату.

      Здесь мы видим развитие темы, что соответствует правилу 1 «свода неизменных правил».

      Теперь все сомнения по поводу сонета 56 отпадают, ведь число указаний на возлюбленную множится от сонета к сонету, добавляя штрихи к портрету, который мы выводим из всей совокупности сонетов этой череды.

      Признание собственного «рабства» ещё один характерный признак для «женских» сонетов.

      Это же «рабство» мы увидим и далее, например, в сонете 133.

      Для друга же поэт занимает другую роль – учителя, наставника и мы это увидим, например, в сонете 87.

      Сонет 58

      Продолжает тему «терпеливо ждущего раба», начатую в сонете 57, а значит, подтверждает трактовку отношений с возлюбленной, как не вполне восстановленных.

      Желание быть вместе выражено явно: «я жду, хоть ожидание есть ад – I am to wait, though waiting so be hell».

      Сонет 58. Оригинальный текст

      That god forbid, that made me first your slave,

      I should in thought control your time of pleasure,

      Or at your hand th’account of hours to crave,

      Being your vassal bound to stay your leasure.

      О let me suffer (being at your beck)

      Th’imprisoned absence of your liberty,

      And patience, tame to sufferance, bide each check,

      Without accusing you of injury.

      Be where you list, your charter is so strong

      That you yourself may priviledge your time

      To what you will; to you it doth belong

      Yourself to pardon of self-doing crime.

      I am to wait, though waiting so be hell,

      Not blame your pleasure, be it ill or well.

      Хвалы внешности также не наблюдается. Противоречий нет.

      Адресат тот же – возлюбленная поэта.

      Сонет 59

      Тема опять сменилась. Теперь поэт начал рассуждения о связи красоты адресата с красотой прошлого.

      Поэт приходит к выводу, что раньше для поэтической хвалы были хуже образцы: «восторг свой пели хуже образцам – To subjects worse have given admiring praise».

      Это утверждение необходимо запомнить для сравнения с сонетом 68, где будет сказано прямо противоположное о красоте прошлого.

      Сонет 59. Оригинальный текст

      If there be nothing new, but that which is

      Hath been before, how are our brains beguiled,

      Which, labouring for invention, bear amiss

      The second burthen of a former child!

      О that record could with a backward look,

      Even of five hundred courses of the sun,

      Show me your image in some antique book,

      Since mind at first in character was done,

      That I might see what the old world could say

      To this composed wonder of your frame:

      Whether we are mended, or whe’er better they,

      Or whether revolution be the same.

      О sure I am the wits of former days

      To subjects worse have given admiring praise.

      Отдельно по сонету 59 затруднительно определить, кто же адресат. Казалось бы, раз речь в сонете зашла о внешности, то мы обязаны считать это «противоречием» и указанием на смену адресата, т.е. считать, что адресат здесь – друг поэта.

      Однако, в этом случае, смущает другое «противоречие» – указание на прелести форм: «в том состоит прелесть Ваших форм – To this composed wonder of your frame», что является элементом плотской любви, и невозможно в отношениях с другом. Таким образом, мы здесь опять приходим к той ситуации, которую уже наблюдали в нескольких сонетах ранее, в том числе, и в «определяющем» сонете 21, где была-таки хвала внешности на фоне указания на ненужность СКАЧАТЬ