Сын Красного Корсара. Последние флибустьеры. Эмилио Сальгари
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Сын Красного Корсара. Последние флибустьеры - Эмилио Сальгари страница 41

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      – Так как авангард оставил вас не у дел, перестреляйте этих чертовых мастифов.

      – Предпочел бы уничтожать людей, – возразил Баррехо.

      – Но они-то как раз представляют меньшую угрозу! Я же доверил вам более трудную задачу.

      – Почетный пост, – рассмеялся Мендоса.

      – Как-никак, – ответил гасконец. – Если эти твари опаснее людей, берусь сделать из них гигантскую яичницу.

      Он поднял заряженную аркебузу и, хорошенько прицелившись, уложил самого большого пса, размозжив ему голову.

      – Один есть! – сказал он. – Этот уже не будет кусать мои икры.

      Пока гасконец управлялся с лаявшими во все горло вокруг дерева мастифами, которым не терпелось пронзить своими ужасными зубами плоть беглецов, Буттафуоко, граф и Мендоса не прекращали вести огонь, время от времени стреляя наобум по солдатам, скрывшимся уже в лесу. А героические солдаты старой Испании, не припадая к земле под этим непрекращающимся ружейным огнем, подвергавшим недюжинному испытанию их храбрость, не переставали приближаться; они были полны решимости добраться до огромного хлопкового дерева и схватиться врукопашную. Учитывая их численность, они были уверены, что легко справятся с противником.

      Однако они имели дело с людьми, готовыми дорого продать свои жизни.

      Гасконец продолжал уничтожать собак, а в это время Буттафуоко, наскоро переговорив с графом, приказал Мендосе прекратить огонь.

      – Надо спускаться и попытаться пройти через болота, – сказал буканьер.

      – Разве мы сможем прорвать железное кольцо, которое сжимается вокруг нас? – спросил сеньор ди Вентимилья.

      – Если всем вместе неожиданно выстрелить, то откроется вполне достаточный проход.

      – А после?

      – Мы пойдем через болота.

      – Мне говорили, что в этих болотах есть банки зыбучих песков.

      – Они мне известны.

      – А собаки?

      – Ваш товарищ бьет по ним с удивительным мастерством. Еще несколько минут – и под нами больше не останется ни одного мастифа… О, вот чего я боялся!

      Зловещая вспышка сверкнула недалеко от дерева, потом к стволу бомбакса швырнули вязанку хвороста, прогнав пять или шесть собак, укрывавшихся от выстрелов гасконца.

      Сразу же вверх пошел плотный, удушающий дым, вызывавший у осажденных жестокий кашель и слезы.

      – Перечное дерево! – крикнул Буттафуоко. – На землю, друзья, иначе мы погибнем! Отставьте аркебузы и приготовьтесь поработать шпагами. Вниз!

      В это время возле дерева упала вторая вязанка, тоже состоявшая из веток красного кайенского перца, дававшего прямо-таки адский дым.

      – Аркебузы заряжены? – спросил готовившийся к прыжку Буттафуоко.

      – Да!

      – Вниз! И шпаги в руки!

      Вся четверка спустилась на землю.

      Огромный мастиф бросился на буканьера, пытаясь достать до горла, СКАЧАТЬ