Сын Красного Корсара. Последние флибустьеры. Эмилио Сальгари
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Сын Красного Корсара. Последние флибустьеры - Эмилио Сальгари страница 14

СКАЧАТЬ золотыми тарелками, ложками, вилками и ножами. В великолепных серебряных вазах красовались самые разнообразные фрукты тропических краев.

      Возле стола, одно подле другого, стояли два кресла.

      – Господин граф, – заговорила маркиза, – сегодня у меня нет других приглашенных, поэтому мы можем поговорить свободно, как старые друзья.

      – Благодарю вас, маркиза, за предупредительность.

      – Я должна кое о чем спросить вас.

      – Меня? – удивился корсар.

      – Вас! – ответила маркиза де Монтелимар, на прекрасном челе которой появилась легкая морщинка.

      – А если я скажу вам, что непременно хотел увидеться с вами и получить у вас кое-какие сведения, что вы на это скажете?

      На этот раз пришел черед удивляться маркизе.

      – У меня? Значит, вы знали меня, граф, еще до того, как бросили якоря в этом порту?

      – Нет, я только слышал о Монтелимаре.

      – О моем муже?

      – Нет, о вашем девере, который много лет назад занимал пост губернатора Маракайбо.

      – У мужа в самом деле был брат-губернатор.

      – Вы когда-нибудь видели этого Монтелимара?

      – Да, два года назад я познакомилась с ним в Пуэрто-Рико.

      Беседу прервало пришествие четырех черных слуг, принесших на широких серебряных чеканных подносах еду и несколько корзин с запыленными бутылками.

      – Давайте теперь позавтракаем, – предложила графу маркиза. – У людей моря, говорят, хороший аппетит, и я надеюсь, сеньор Миранда, что вы окажете честь моим поварам.

      – Когда колокол звонит на обед, наши желудки, маркиза, всегда готовы. Если бы вы видели, как идут на приступ обеденного стола мои матросы!

      – Хотелось бы посмотреть.

      – Останься мы еще на несколько дней в порту, я имел бы честь принять вас на борту моего судна. К сожалению, весьма сомнительно, что завтра я еще буду здесь.

      – Но вы же мне сказали, что присланы для защиты города от совместной атаки флибустьеров и буканьеров.

      – Такой опасности больше нет, – слегка смутившись, ответил граф. – Мне сообщили, что несколько подозрительных судов, за которыми наблюдали в водах Хонайреса, ушли к югу. Сегодня же утром стало известно, что они удалились в сторону Тортуги. Я отправляюсь в эти широты, чтобы выяснить обстановку.

      – И потопить эти корабли?

      – Да, если удастся.

      – Так ужасны эти флибустьеры!

      – Маркиза, они идут на абордаж как черти, а когда стреляют из ружей, то всегда попадают в цель.

      Он взял бутылку, уже откупоренную слугами, и наполнил два бокала, провозгласив тост:

      – За вашу красоту, маркиза!

      – За ваш корабль, капитан! – ответила сеньора де Монтелимар.

      Граф залпом осушил бокал и сделал знак чернокожим слугам выйти, после чего, глядя маркизе прямо в глаза, заговорил:

      – А теперь, сеньора, если СКАЧАТЬ