Золото капитана Флинта. Игорь Алексеевич Ковриков
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Золото капитана Флинта - Игорь Алексеевич Ковриков страница 9

СКАЧАТЬ я познакомлю тебя с моими друзьями, – говорил на ходу Клей. – У нас очень дружная компания, и чужих мы к себе не допускаем. Ты – единственное исключение.

      – Это всё, конечно, хорошо, Клэй, – ответил я. – Но мне бы хотелось побыстрее исчезнуть из города, а то шея моя так и чешется.

      Найт резко остановился и повернулся ко мне.

      – Послушай, Гарри, – произнёс он вкрадчиво. – Ты же понимаешь, что я спас твою шкуру. Тебе очень повезло, что ты встретил именно меня, а то ты бы давно уже болтался на виселице, поэтому ты мне должен. У меня на тебя есть виды. Я тебе уже говорил, что давно наблюдаю за тобой. Именно такой человек мне и нужен в напарники. Договоримся так: ты работаешь со мной три месяца, а потом можешь валить на все четыре стороны.

      Мне это не нравилось, но я подумал, что Найту я действительно обязан жизнью, и покинуть его сейчас было бы не по-мужски. Ещё я подумал, что в случае чего никто не помешает мне сбежать от него.

      – Ладно, Клэй, – сказал я. – По рукам.

      – Вот и хорошо.

      Мы прошли ещё немного, и Найт остановился около старинного кирпичного двухэтажного дома.

      – Вот мы и пришли, – сказал он. – Здесь мы снимаем квартиру. Сейчас ты познакомишься с прекрасными и добрыми людьми, у которых многому можно научиться.

      – Не сомневаюсь, – ответил я.

      Найт подошёл к большому каменному крыльцу с покосившимися перилами, взбежал по стёртым ступенькам и постучал в облезлую деревянную дверь.

      Дверь открыл Сони Берлоу. Молча кивнув, он пропустил нас внутрь. Мы поднялись по скрипучей лестнице на второй этаж, где была ещё одна дверь. Найт толкнул ее, и мы оказались в просторной комнате, освещённой множеством восковых свечей.

      За широким прямоугольным столом сидели три человека и играли в кости. Как только мы вошли, все трое обернулись и равнодушно уставились на нас.

      – Мы ждали тебя раньше, Найт, – сказал один, уже пожилой человек с короткими седыми волосами, морщинистым обветренным лицом и мясистым носом.

      – Заткнись, – беззлобно сказал Клэй, подходя к ним. – Джентльмены, разрешите представить вам нашего нового друга Гарри.

      – А что он умеет? – спросил второй, худощавый парень с длинными прямыми, похожими на солому, рыжими волосами.

      Он вдруг встал и подошёл ко мне. Оглядев меня с ног до головы, он сделал вид, как будто бы хотел пожать мне руку, но в последний момент якобы передумал и просто похлопал меня по плечу.

      – Расслабься, парень, – пропел он, нагло улыбаясь. – Ведь ты у друзей.

      Он развернулся и вразвалку пошёл к своему стулу.

      – Метла, брось свои штучки, – сказал третий, коренастый крепыш с приплюснутым носом и бесцветными глазами. – Отдай парню то, что ты у него забрал.

      – Да я просто пошутил, – сказал рыжий и, повернувшись ко мне, протянул кошелёк.

      Это был мой кошелек, в котором лежала пара медных монет. Он лежал у меня в нагрудном кармане куртки, и я недоумевал, как это Метле СКАЧАТЬ