Название: Золото капитана Флинта
Автор: Игорь Алексеевич Ковриков
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Жанр: Морские приключения
isbn: 978-5-5321-0715-1
isbn:
– Отойди, я тебе сказал, – мужчина отпихивал Метлу плечом.
Я развернулся и не торопясь пошёл прочь, но успел заметить, как опытный Краб двумя пальцами слегка тянет кожаную сумку вниз, чтобы мужчина не сразу заметил, что она стала легче.
Быстро протиснувшись сквозь толпу к выходу с рынка, я подошёл к Найту и незаметно сунул ему только что украденный кошель. Когда Найт взял его в руку и почувствовал, сколько он весит, глаза его округлились от удивления.
– Быстро уходим, – шепнул он мне.
Мы покинули рынок, разойдясь в разные стороны, и встретились только вечером в условленное время на квартире у Сони.
Найт сел во главе стола и достал кошель, который мне удалось украсть на рынке. Он развязал тесёмки и, когда высыпал на стол его содержимое, раздались возгласы удивления.
– Да это же золото! – воскликнул Метла.
– Тут не меньше чем пятьдесят фунтов, – удивлённо сказал Таран.
– И это в первый же раз, – кивнул Найт. – Да ты просто счастливчик, Гарри.
– Счастливчик и есть, – подтвердил Краб.
Сони по своему обыкновению ничего не сказал, но после этого случая все в шайке стали называть меня не иначе как Счастливчик.
После этого случая прошло почти три месяца. Мы работали почти каждый день по всему Лондону, и я быстро овладел всеми секретами моей новой профессии. Теперь мне ничего не стоило незаметно и быстро добраться до любого кармана или снять драгоценное украшение, так чтобы его владелец ничего не заметил. У меня уже была накоплена приличная сумма, которой бы мне хватило надолго. Я всё так же хотел уехать из Лондона и уже собирался поговорить об этом с Найтом, но он опередил меня.
Однажды мы все собрались на квартире у Сони. Мы расселись за столом, а Найт как всегда встал и обвёл всех взглядом.
– Джентльмены, – начал он. – Я думаю, мы можем гордиться своими успехами. Мало того, что с приходом «Счастливчика» нам постоянно сопутствует удача, но ещё и за последнее время из нас никто не попался.
Все сидящие за столом при этих словах одобрительно закивали.
– В связи с этим у меня к вам вопрос, – продолжал Найт. – А не стоит ли нам заняться более крупными делами?
– Что ты имеешь в виду, Клэй? – спросил Краб.
– Я имею в виду, что вместо того, чтобы каждый день потрошить карманы на улицах города и подвергать себя риску, можно провернуть одно или несколько крупных дел и после этого уйти на покой.
За столом наступила тишина. Все поняли, что хочет им сказать Найт, и задумались над его словами.
– Я так понимаю, что у тебя уже есть на примете такое дело, – проговорил Таран.
– Совершенно верно, – с сияющей улыбкой ответил Найт. – И если никто из вас не против, мы обсудим детали.
– Я – против, – вдруг сказал Метла. – Меня в СКАЧАТЬ