Название: Смерть и дева. Эхо незнакомцев (сборник)
Автор: Глэдис Митчелл
Издательство: Издательство АСТ
Жанр: Классические детективы
Серия: Золотой век английского детектива
isbn: 978-5-17-104658-3
isbn:
Дальше тропинки разделились: через реку был перекинут мост, ведущий к бечевнику[21], а по правому берегу, который и выбрала Конни, вдоль воды шла узкая тропка. Там росли незабудки и василистник, а на пруду рядом с рекой – желтые кувшинки, все ручьи изобиловали водяным крессом, а в заливных лугах по колено возвышался кукушкин цвет.
Бо́льшую часть пути миссис Брэдли и Конни шли друг за другом в молчании. Наконец они пересекли обходную дорогу и начали подниматься на холм.
К первым из доримских земляных сооружений, венчавших холм, они поднялись по вырубленным в меловой скале ступенькам. С круглого плато, поросшего короткой упругой травой, открывался прекрасный вид на реку, город и заливные луга. За рекой просматривались холмы вокруг общины Оливерс-Бэттери, а дальше, на юго-запад, – возвышенности Комптон-Дауна.
– Ну что ж, – проговорила миссис Брэдли, когда они с Конни, усевшись на траве, смотрели на холмы вдали, – рассказывай и, пожалуйста, ничего не упускай.
– О привидении?
– О привидении, дитя.
– И вы правда поменяетесь со мной комнатой? Правда?
– Конечно. Признаюсь, мне бы хотелось увидеть привидение. О подобных вещах так много читаешь, а на деле – так мало видишь. Кто знает, может, этот отель – место крайнего физического интереса и важности.
Она хихикнула, но Конни осталась серьезной.
– Ну если вы и в самом деле не против, я была бы страшно рада. Знаете, это монахиня. Я ведь вам уже сказала, да?
– Монахиня?
– В белом облачении. Она ужасно маленькая, и она… и она пищит.
– Пищит?
– Да. Не знаю, как еще описать это. Она жутко меня пугает. Я спряталась под одеялом и молилась, чтобы она ушла, а когда я выглянула в следующий раз, она исчезла.
– Где в комнате она появилась?
– Рядом с туалетным столиком, кажется. Но я не могу сказать точно. Где-то между ним и камином.
– Ты представляешь, в какое примерно время она появилась?
– Да, но не точно. Очень скоро после ее исчезновения я услышала, как часы пробили три.
– Ты уверена, что услышала время правильно?
– О да. Сначала прозвучала мелодия, а потом раздались три ясных удара. Думаю, вы слышали часы, о которых я говорю. Мне кажется, они где-то рядом, но в городе, а не в отеле.
– Ну, дитя, посмотрим, повезет ли с этим мне. Если ты готова, давай поднимемся до той рощи.
– Вы идите, – сказала Конни. – Я лучше полюбуюсь видом.
Миссис Брэдли встала и по широкой травянистой тропе, вытоптанной почти до мелового слоя холма, добралась до рощи на самой вершине. Здесь она с любопытством походила среди деревьев и обнаружила нечто похожее на логово бродяги в яме, оставшейся от выкорчеванного когда-то дерева. Тут было кострище, пара ржавых консервных банок, не открытых, но со всех сторон помятых, словно их СКАЧАТЬ
21
Полоса берега, которую отводили для людей или лошадей, тянущих судно на бечеве. –