Свадебное путешествие. Кристина Арноти
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Свадебное путешествие - Кристина Арноти страница 23

СКАЧАТЬ но зато довольно забавная. Скажем так, в ней есть немного черного юмора.

      – Когда вы увидите эту собачку, – добавил судья, – вы поймете, что я еще проявил великодушие. Крыса – умное животное с бойцовским характером, в то время как эта псина – абсолютно неуправляемое существо. Она не способна сдерживать свои порывы и эмоции.

      – Папа, ты много требуешь от собаки, – сказала Элен, взяв себе тонкий ломтик мяса и немного овощей.

      «Классические представители французской буржуазии, – подумал Ник. – По всей видимости, домработница весь остаток дня после обеда чистила их фамильное серебро».

      – Еще кусочек? – спросила Габриэлла. – Я положу вам его, если хотите.

      – С удовольствием. Это восхитительное мясо.

      И повторил по-английски:

      – Восхитительное.

      Ужин проходил отнюдь не в оживленной атмосфере.

      Судья повернулся к нему. На кончике его вилки раскачивались два тонюсеньких стручка зеленой фасоли.

      – Господин Фэрбенкс, вы изучаете строительство определенного типа судов…

      – Я посещаю одну верфь за другой. Изучаю, сравниваю. Я планирую создать судостроительную верфь со смешанным франко-американским капиталом.

      – Вы собираетесь вложить деньги в какое-то убыточное дело?

      – Нет. Я хочу создать совместное предприятие.

      – Вы прекрасно говорите по-французски. Вы выучили французский язык в США? И по какому случаю? Кроме узкого круга специалистов, редко кто из иностранцев берется за изучение языка ацтеков.

      Сбитый с толку, Ник повернулся к Элен.

      – Я не понимаю…

      Элен улыбнулась:

      – По мнению моего отца, французский вскоре станет одним из мертвых языков. Вот откуда эта шутка.

      Ник решил обратить шутку в комплимент:

      – Французский язык настолько благозвучный, что…

      – Именно поэтому он обречен.

      – Возможно, – сказал Ник, – но бостонский английский не имеет будущего. Пришло время переоценки ценностей. Столкновение и миграция народов приводят к смешению и взаимному обогащению языков.

      Судья решил сменить тему разговора:

      – Вы познакомились с моей дочерью…

      – На улице Сент-Мелани. Она поскользнулась и едва не упала. Я подхватил ее.

      – Вот как? – сказал судья. – Элен… поскользнулась?

      – Я не смотрела себе под ноги. На моем пути оказалась тротуарная плитка, более гладкая, чем остальные…

      – Я не знал, что улица Сент-Мелани настолько опасная, – произнес с улыбкой судья.

      Наступил момент расположить их к себе. Поскорее рассказать о своих бостонских корнях, о том, что среди родственников со стороны отца тоже был судья. Рассказать, что его тетушка в молодости была влюблена во француза. К тому же бретонца. Ник в сдержанных красках описал их роман. Однако он не упомянул о том, что француз соблазнил, а затем бросил его тетушку. Он только сообщил, что тот не пришел СКАЧАТЬ